مقالة مترجمة إلى اللغة الطاجيكية، عبارة عن ترجمة للجزء الخامس من كتاب " القيامة الصغرى وعلامات القيامة الكبرى"، للشيخ عمر بن سليمان الأشقر - رحمه الله -، وقد تحدث فيها المؤلف عن عذاب القبر ونعيمه.
مقالة مترجمة إلى اللغة الطاجيكية، هي الجزء الرابع من كتاب " القيامة الصغرى وعلامات القيامة الكبرى "، للشيخ عمر بن سليمان الأشقر - رحمه الله -، وقد تحدث فيه المؤلف عن هول القبر وفظاعته.
مقالة مترجمة إلى اللغة الطاجيكية، عبارة عن الجزء الثالث من كتاب " القيامة الصغرى وعلامات القيامة الكبرى"، للشيخ عمر بن سليمان الأشقر، وقد تحدث فيه المؤلف عن خروج الروح.
مقالة مترجمة إلى اللغة الطاجيكية، عبارة عن الجزء الثاني من كتاب " القيامة الصغرى وعلامات القيامة الكبرى ", للشيخ عمر بن سليمان الأشقر، وقد تحدث فيها المؤلف عن سكرات الموت.
مقالة مترجمة إلى اللغة الطاجيكية، عبارة عن الجزء الأول من " كتاب القيامة الصغرى وعلامات القيامة الكبرى "، للشيخ عمر بن سليمان الأشقر - رحمه الله -، وقد تحدث فيه المؤلف عن القيامة الصغرى.
فتوى مترجمة إلى اللغة الطاجيكية، عبارة عن سؤال أجابت عنه اللجنة الدائمة للبحوث العلمية والإفتاء والدعوة والإرشاد، ونصه : " هل يجوز للمرأة أن ترضع طفلها وهي على جنابة، وإذا قد حدث منها وهو لا يجوز فماذا عليها أن تفعل ؟ ".
مقالة باللغة الطاجيكية، تبين باختصار بداية تدوين الحديث من عهد عمر بن عبد العزيز - رحمه الله -؛ لأنه خاف اندراسَ العلم، وموت العلماء، كما بيّن مصير الأحاديث التي كانت قبل ذلك، وكيف جمعها التابعون ودوّنوها في كتبٍ طارَت في الآفاق بعد ذلك.
مقالة باللغة الطاجيكية توضح أن ما يتفَوه بِه الناس للْأَطفَال عند البكاء مثَلا بِكلمات هزلا أو كذبا بِإعطَاء شيء أَو بِتخوِيف من شيء حرام داخل في الكذب.
مقالة مترجمة باللغة الطاجيكية، وهي مُستفادة من كتاب «لطائف المعارف» للإمام ابن رجب الحنبلي - رحمه الله -، والتي تتحدَّث عن فضل الصيام في شدة الحر وعِظَم أجره.