مقالة مترجمة إلى اللغة الألمانية تتحدث عن: من هو الإله الواحد الحق؟ إذا كان الله واحداً، لماذا يستخدم القرآن كلمة "نحن"؟ الدين في جزيرة العرب قبل الإسلام.
مقالة مترجمة إلى اللغة الألمانية توضح كيف يتعامل الإسلام مع الأشياء التي لا يمكن السيطرة عليها في مجتمعاتنا الحاضرة، وأن الدين الإسلامي وحده هو الضامن لحقوق الإنسان.
بر الوالدين من أعظم الأعمال الصالحة بعد توحيد الله سبحانه وتعالى، وفي الشرع الحنيف من الآيات والأحاديث ما يدل على هذا الأمر وفضله، وفي قصص السلف أمثلة رائعة للبر بالوالدين، وفي الإسلام تتعدد صور البر وأشكاله للوالدين قبل الوفاة وبعدها.
بر الوالدين: في هذه المقالة مفهوم بر الوالدين، ومفهوم عقوق الوالدين، مع ذكر الأدلة من الكتاب والسنة على وجوب بر الوالدين، وتحريم عقوقهما، ثم ذكر أنواع البر التي يوصل بها الوالدان بعد موتهما.
مقالة مترجمة إلى اللغة الألمانية، تعطي نظرةً لغوية في جوهر القرآن الكريم، وتبحث في الكتب السماوية الأخرى التي تتنبَّأ بمجيئ النبي محمد صلى الله عليه وسلم، كما تعطي نظرةً مختصرة على أحاديث النبي محمد صلى الله عليه وسلم، وكيف تُثبِت هذه الأحاديث أن الإسلام هو الدين الحق.
مقالة مترجمة إلى اللغة الإسبانية تتحدث عن ديانة - الويكا -، وهى ديانة تم إشهارها في سنة 1954 على يد جرلد غاردنر وهي الآن موجودة في العديد من دول العالم. ادعى جرلد غاردنر أن الويكا هي استمرار لديانة سحر التي استمرت بالسِر لمئات السنين, رجوعاً إلى الوثنية ما قبل النصرانية في أوروبا, لهذا فإن الويكا تسمى أحياناً بالديانة القديمة.
مقالة مترجمة إلى اللغة الأسبانية تبين أن الغضب نزغة من نزغات الشيطان، يقع بسببه من السيئات والمصائب مالا يعلمه إلا الله، ولذلك جاء في الشريعة ذكرُ واسع لهذا الخلق الذميم، وورد في السنة النبوية علاجات للتخلص من هذا الداء وللحدّ من آثاره.
مقالة مترجمة إلى اللغة الألمانية تعطي نبذه مختصرة عن المورمون ، وتبين بعض عقائد المورمون ونبين الفرق بينهم وبين التيار الرئيسي للنصارى، في نفس الوقت تلفت النظر إلى الاختلافات الكبيرة بين مفاهيم المورمونية ومبادئ الإسلام.