- بنغالي
كتاب مترجم إلى اللغة البنغالية، عبارة عن رسالةٌ مختصرةٌ وكلماتٌ وجيزةٌ في بيان أعظم آية في كتاب الله - عز وجل - « آية الكرسي »، وإيضاح ما اشتملت عليه من البراهين العظيمة والدلائل الواضحة والحُجَج الساطعة على تفرُّد الله - عز وجل - بالجلال والكمال والعظمة، وأنه - سبحانه - لا ربَّ سواه ولا معبود بحقٍّ إلا هو - تبارك اسمه وتعالى جدُّه - ولا إله غيره.
- بنغالي
وجوب تحكيم شرع الله ونبذ ما خالفه: قال الشيخ - رحمه الله -: «فهذه رسالة موجزة ونصيحة لازمة في وجوب التحاكم إلى شرع الله، والتحذير من التحاكم إلى غيره، كتبتُها لما رأيت وقوع بعض الناس في هذا الزمان في تحكيم غير شرع الله، والتحاكم إلى غير كتاب الله وسنة رسوله، من العرَّافين والكهان وكبار عشائر البادية، ورجال القانون الوضعي وأشباههم، جهلاً من بعضهم لحكم عملهم ذلك، ومعاندة ومحادَّة لله ورسوله من آخرين، وأرجو أن تكون نصيحتي هذه مُعلِّمة للجاهلين، ومُذكِّرة للغافلين، وسببًا في استقامة عباد الله على صراطه المستقيم».
- بنغالي تأليف : عبد العزيز بن باز ترجمة : محمد منظور إلهي مُراجعة : أبو بكر محمد زكريا الناشر : جمعية الدعوة والإرشاد وتوعية الجاليات بالربوة
رسالة قيمة مترجمة إلى اللغة البنغالية، فيها بيان حكم السحر والتحذير منه، وحكم إتيان الكهان، مقرونا بالدليل الشرعي من الكتاب الكريم والسنة المطهرة.
- بنغالي تأليف : محمد نجم الإسلام مُراجعة : أبو بكر محمد زكريا
كتاب مترجم إلى اللغة البنغالية، يتناول الحديث عن الشفاعة، وأنواعها، وشروطها، ويشير إلى حكم طلب الشفاعة من غير الله - تعالى -، ويذكر آراء مُفسِّري القرآن الكريم والمتكلمين في العقيدة والتوحيد حول هذه المسألة.
- بنغالي تأليف : ثناء الله نذير أحمد مُراجعة : أبو بكر محمد زكريا الناشر : جمعية الدعوة والإرشاد وتوعية الجاليات بالربوة
كتاب مترجم إلى اللغة البنغالية، يتناول خصائص العقيدة الإسلامية وتوافقها مع الفطرة الإنسانية، ويُشير إلى أهم القضايا العقدية التي ينبغي للإنسان أن يكون على بصيرة بها.
- بنغالي تأليف : عبد العزيز بن باز ترجمة : محمد رقيب الدين أحمد حسين مُراجعة : أبو بكر محمد زكريا الناشر : جمعية الدعوة والإرشاد وتوعية الجاليات بالربوة
كتاب مترجم إلى اللغة البنغالية، يبين معنى كلمة التوحيد « لا إله إلا الله »، وشروطها، ومقتضاها.
- بنغالي تأليف : عبد الرحمن بن حماد العمر مُراجعة : أبو بكر محمد زكريا
دين الحق : قال المصنف: « اعلم أيها الإنسان العاقل، أنه لا نجاة ولا سعادة لك في هذه الحياة، وفي الحياة الآخرة بعد الممات إلا إذا عرفت ربك الذي خلقك، وآمنت به وعبدته وحده، وعرفت نبيك الذي بعثه ربك إليك، وإلى جميع الناس، فآمنت به واتبعته، وعرفت دين الحق الذي أمرك به ربك، وآمنت به، وعملت به. وهذا الكتاب الذي بين يديك "دين الحق" فيه البيان لهذه الأمور العظيمة، التي يجب عليك معرفتها والعمل بها، وقد ذكرت في الحاشية ما تحتاج إليه بعض الكلمات والمسائل من زيادة إيضاح، معتمدًا في ذلك كله على كلام الله - تعالى - وأحاديث رسوله - عليه الصلاة والسلام -؛ لأنهما المرجع الوحيد لدين الحق الذي لا يقبل الله من أحد دينًا سواه. وقد تركت التقليد الأعمى الذي أضلّ كثيرًا من الناس، بل وذكرت جملة من الطوائف الضالة التي تدّعي أنها على الحق، وهي بعيدة عنه، لكي يحذرها الجاهلون بحالها من المنتمين إليها، وغيرهم. والله حسبي ونعم الوكيل.
- بنغالي تأليف : أبو جعفر الطحاوي ترجمة : أبو بكر محمد زكريا ترجمة : عبد المتين بن عبد الرحمن السلفي مُراجعة : أبو بكر محمد زكريا الناشر : جمعية الدعوة والإرشاد وتوعية الجاليات بالربوة
كتاب مترجم إلى اللغة البنغالية، عبارة عن متن مختصر صنفه العالم المحدِّث أبي جعفر أحمد بن محمد بن سلامة الأزدي الطحاوي، المتوفى سنة 321هـ، وهي عقيدةٌ موافقة في جُلِّ مباحثها لما يعتقده أهل الحديث والأثر، أهل السنة والجماعة، وقد ذَكَرَ عددٌ من أهل العلم أنَّ أتْبَاعَ أئمة المذاهب الأربعة ارتضوها؛ وذلك لأنها اشتملت على أصول الاعتقاد المُتَّفَقِ عليه بين أهل العلم، وذلك في الإجمال لأنَّ ثَمَّ مواضع اُنتُقِدَت عليه.
- بنغالي تأليف : محمد بن عبد الوهاب ترجمة : محمد رقيب الدين أحمد حسين مُراجعة : أبو بكر محمد زكريا الناشر : جمعية الدعوة والإرشاد وتوعية الجاليات بالربوة
تفسير سورة الفاتحة باللغة البنغالية، لشيخ الإسلام محمد بن عبد الوهاب - رحمه الله -.
- بنغالي تأليف : عمادة البحث العلمي بالجامعة الإسلامية ترجمة : محمد إبراهيم عبد الحليم مُراجعة : أبو بكر محمد زكريا
كتاب مترجم إلى اللغة البنغالية، عبارة عن دراسة لأركان الإيمان وهي أحد برامج العمادة العلمية، حيث وجّهت بعض أعضاء هيئة التدريس بالجامعة للكتابة في الموضوع، ثمّ كلّفت اللجنة العلمية بالعمادة بدراسة ما كتبوه واستكمال النقص وإخراجه بالصورة المناسبة، مع الحرص على ربط القضايا العلمية بأدلّتها من الكتاب والسنّة. وتحرص العمادة - من خلال هذه الدراسة - إلى تمكين أبناء العالم الإسلامي من الحصول على العلوم الدينية النافعة؛ لذلك قامت بترجمتها إلى اللغات العالمية ونشرها وتضمينها شبكة المعلومات الدولية - الإنترنت -.
- بنغالي تأليف : عمادة البحث العلمي بالجامعة الإسلامية ترجمة : محمد إبراهيم عبد الحليم مُراجعة : أبو بكر محمد زكريا
كتاب مترجم إلى اللغة البنغالية، عبارة عن دراسة عن أركان الإسلام، وهي أحد برامج العمادة العلمية، حيث وجّهت بعض أعضاء هيئة التدريس بالجامعة للكتابة في الموضوع، ثمّ كلّفت اللجنة العلمية بالعمادة بدراسة ما كتبوه واستكمال النقص وإخراجه بالصورة المناسبة، مع الحرص على ربط القضايا العلمية بأدلّتها من الكتاب والسنّة. وتحرص العمادة - من خلال هذه الدراسة - إلى تمكين أبناء العالم الإسلامي من الحصول على العلوم الدينية النافعة؛ لذلك قامت بترجمتها إلى اللغات العالمية ونشرها وتضمينها شبكة المعلومات الدولية - الإنترنت -.
- بنغالي تأليف : عبد العزيز بن باز ترجمة : عبد النور بن عبد الجبار مُراجعة : أبو بكر محمد زكريا مُراجعة : محمد مرتضى بن عائش محمد
كتاب مترجم إلى اللغة البنغالية، يُبيِّن كيف كان النبي - صلى الله عليه وسلم - يُصلِّي بذكر أحاديث صفة صلاته - عليه الصلاة والسلام - مع بيان صحتها من ضعفها; وشرحها والتعليق عليها بما يُجلِّي معانيها وفوائدها.
- بنغالي تأليف : محمد بن صالح العثيمين ترجمة : عبد الله بن شاهد المدني ترجمة : محمد عبد الله الكافي مُراجعة : أبو بكر محمد زكريا الناشر : جمعية الدعوة والإرشاد وتوعية الجاليات بالربوة
كتاب مترجم إلى اللغة البنغالية، يحتوى على الجزء الخامس من " فتاوى أركان الإسلام " لفضيلة الشيخ محمد بن صالح العثيمين - رحمه الله -، وهذا الجزء يشتمل على الأسئلة المتعلقة بالحج وأجوبتها.
- بنغالي تأليف : صالح بن عبد العزيز بن عثمان سندي ترجمة : عبد الله المأمون مُراجعة : أبو بكر محمد زكريا الناشر : جمعية الدعوة والإرشاد وتوعية الجاليات بالربوة
كتاب مترجم إلى اللغة البنغالية، يوضح لنا الحقوق الواجبة علينا نحو الصحابة، ويبين أن الصحابة لهم مكانة عالية ودرجة رفيعة ومنزلة عظيمة، وهم خير الناس بعد النبي - صلى الله عليه وسلم، - والأنبياء - عليهم الصلاة والسلام -، ولهم حقوق على هذه الأمة، حيث يجب على كل مسلم معرفتها وأداؤها لهم.
- بنغالي تأليف : القسم العلمي بمدار الوطن ترجمة : محمد عبد الرب عفان مُراجعة : أبو بكر محمد زكريا الناشر : جمعية الدعوة والإرشاد وتوعية الجاليات بالربوة
كتاب مترجم إلى اللغة البنغالية، يحتوى على أدلة من القرآن والسنة على وجوب الحجاب الشرعي، وكذلك تغطية الوجه في حق المرأة المسلمة، وفي نهاية الكتاب رد على من يسخر من الحجاب واللباس الشرعي.
- بنغالي تأليف : محمد بن صالح العثيمين ترجمة : عبد الله بن شاهد المدني ترجمة : محمد عبد الله الكافي مُراجعة : أبو بكر محمد زكريا
كتاب مترجم إلى اللغة البنغالية، يشتمل على الأسئلة والأجوبة المتعلقة بالإيمان، وهو جزء من كتاب " فتاوى أركان الإسلام" لفضيلة الشيخ محمد بن صالح العثيمين - رحمه الله -.
- بنغالي تأليف : محمد بن صالح العثيمين ترجمة : عبد الله بن شاهد المدني ترجمة : محمد عبد الله الكافي مُراجعة : أبو بكر محمد زكريا
كتاب مترجم إلى اللغة البنغالية، يحتوى على" فتاوى أركان الإسلام "، وهذا الجزء يشتمل على الأسئلة والأجوبة المتعلقة بالزكاة.
- بنغالي تأليف : محمد بن صالح العثيمين مُراجعة : أبو بكر محمد زكريا
كتاب مترجم إلى اللغة البنغالية، يحتوى على" فتاوى أركان الإسلام "، وهذا الجزء يشتمل على الأسئلة والأجوبة المتعلقة بالصيام.
- بنغالي تأليف : عادل بن علي الشدي تأليف : أحمد بن عثمان المزيد ترجمة : محمد أمين الإسلام مُراجعة : أبو بكر محمد زكريا الناشر : جمعية الدعوة والإرشاد وتوعية الجاليات بالربوة
كتاب مترجم إلى اللغة البنغالية، يبين مدى أهمية التمسك بسنة الرسول - صلى الله عليه وسلم -، مستدلاً بالكتاب والسنة وأقوال الصحابة وآثار سلف هذه الأمة.
- بنغالي
- بنغالي
- بنغالي
- بنغالي
- بنغالي
- بنغالي
- بنغالي
- بنغالي
- بنغالي
- بنغالي
- بنغالي
- بنغالي
- بنغالي
- بنغالي
- بنغالي
- بنغالي
- بنغالي
- بنغالي
- بنغالي