جبريلا غرابلي - الكتب
عدد العناصر: 70
- روماني تأليف : ذاكر عبد الكريم نايك ترجمة : المركز الأوروبي للدراسات الإسلامية ترجمة : جبريلا غرابلي مُراجعة : دانيلا دينو مُراجعة : ألينا لومينيتا مُراجعة : مريم وانا مُراجعة : وانا فيالكوفسكي مُراجعة : دايانا أساندي الناشر : جمعية الدعوة والإرشاد وتوعية الجاليات بالربوة
كتاب مترجم إلى اللغة الرومانية، وهو يحتوي على بيان مفهوم الإله في أشهر الأديان - كاليهودية والنصرانية والهندوسية والبوذية وغيرهم - ومقارنتها بالإسلام، موضحًا كيف أن الأديان الآخرى غير الإسلام لم تقدر الله - عز وجل - حق قدره، ووصفته بصفات تعالى الله - عز وجل - عنها علوًا كبيرًا، ولعل هذا الكتاب يكون سببًا في هداية من أراد الله - عز وجل - له الهداية، وأن يريه الطريق القويم للدين الحق، دين الله - عز وجل -، دين الإسلام.
- روماني تأليف : منقذ بن محمود السقار ترجمة : المركز الأوروبي للدراسات الإسلامية ترجمة : مريم وانا مُراجعة : جبريلا غرابلي
كتاب مترجم إلى اللغة الرومانية يهدف إلى تفنيد زعم من ينسبون العهد الجديد لله - عز وجل - وذلك من خلال بعض الفصول التالية: إبطال نسبة الإنجيل والرسائل الإنجيلية للحواريين، المصادر الوثنية القديمة للعهد الجديد، إنجيل المسيح، توثيق العهد الجديد، أخطاء الإنجيل، تبديلات في العهد الجديد، تناقضات في الإنجيل، الآثار الأخلاقية والتشريعية للعهد الجديد.
- روماني تأليف : عبد الرحمن دمشقية ترجمة : المركز الأوروبي للدراسات الإسلامية ترجمة : وانا أليكساندرا مُراجعة : عليا يعقوب مُراجعة : جبريلا غرابلي الناشر : جمعية الدعوة والإرشاد وتوعية الجاليات بالربوة
كتاب مترجم إلى اللغة الرومانية، يقول المؤلف في بداية كتابه ما ترجمته: «بعد قراءتي للكتاب المقدس كله بعناية وجدته يشتمل على النصوص التالية: نصوص زائفة تسيء إلى صفات الله تعالى، نصوص زائفة تسيء إلى الأنبياء وتتهمهم زورًا بالزنا وعبادة الأصنام، قصص ماجنة مليئة بالتفاصيل المادية التصويرية، قصص غريبة مثل قصة الشجرة التي تدعو إلى إجراء الانتخابات بين الأشجار. لا يزال الكثير لا يدرون شيئًا عن هذه الأشياء، والسبب وراء ذلك يمكن أن يكون: كثرة صفحاته التي تبلغ أكثر من 3000 صفحة مما أدى إلى صعوبة تناوله بالقراءة، وجود عدد كبير من النصارى لا يقرأون الكتاب المقدس ويدَّعون أنه فقط شيء من التراث، طريقة الأساقفة في قرأتهم للكتاب المقدس أمام الناس حيث يقرأون ما يرغبون فقط أن يعرَّفوا الناس به».
- روماني تأليف : عبد الرحمن بن عبد الكريم الشيحة ترجمة : المركز الأوروبي للدراسات الإسلامية ترجمة : عليا يعقوب مُراجعة : وانا أليكساندرا مُراجعة : جبريلا غرابلي
كتاب مترجم إلى اللغة الرومانية يتناول مفهوم البدعة في الإسلام من خلال النقاط التالية: أقسام الناس في ارتكاب البدع، محاولات إبليس لإغواء الناس من خلال مراحل سبعة، كمال دين الإسلام، مفهوم البدعة في الإسلام وموقف الإسلام منها، أقوال أهل العلم في نبذ البدع والتحذير منها، الأدلة التي يستند عليها المبتدعة لأسلمة بدعتهم، أسباب انتشار البدع، شروط قبول العمل الصالح، أخطار البدع.
- روماني تأليف : عبد الرحمن بن عبد الكريم الشيحة ترجمة : المركز الأوروبي للدراسات الإسلامية ترجمة : مريم وانا مُراجعة : جبريلا غرابلي مُراجعة : ألينا لومينيتا مُراجعة : زينب الأسطل
كتاب مترجم إلى اللغة الرومانية، يوضح أن السماحة ركن لا بد منه في الإسلام لإقامة الشريعة، ابتداءً من أهم أمور الدين وهو الشهادة إلى أصغر أجزاء هذا الدين، وهذا الكتاب يبين وجه ذلك بشيء من التفصيل.
- روماني تأليف : ام. ايه. سي.كيڤ ترجمة : المركز الأوروبي للدراسات الإسلامية ترجمة : آنا ماريا مُراجعة : دانيلا دينو مُراجعة : جبريلا غرابلي مُراجعة : ألينا لومينيتا مُراجعة : مريم وانا الناشر : جمعية الدعوة والإرشاد وتوعية الجاليات بالربوة
كتاب مترجم إلى اللغة الرومانية، يتناول شرح عقيدة التثليث مفندًا إياها من نصوص كتابهم المقدس، مُشيرًا إلى هذا السؤال: هل هي وحي إلهي أم إبتداع بشري؟ وقد أجابَ عنه ببيان الحق في ذلك.
- هنجاري تأليف : أحمد ديدات ترجمة : المركز الأوروبي للدراسات الإسلامية ترجمة : جوليا جبريل مُراجعة : جبريلا غرابلي الناشر : جمعية الدعوة والإرشاد وتوعية الجاليات بالربوة
كتاب مترجم إلى اللغة المجرية، يشكل دراسة مختصرة ومبسطة لبعض الموضوعات الهامة في الكتاب المقدس، والتي يتعيَّن على كل مسلم أو نصراني أو باحث متخصص في مقارنة الأديان أن يُلمَّ بها، وأن يعرف رأي الكتاب المقدس في تلك الموضوعات.
- هنجاري تأليف : حسن محمد باعقيل ترجمة : المركز الأوروبي للدراسات الإسلامية ترجمة : جوليا جبريل مُراجعة : جبريلا غرابلي الناشر : جمعية الدعوة والإرشاد وتوعية الجاليات بالربوة
كتاب باللغة الهنجارية، يشتمل على خلاصة حوارات متتالية دارت بين المؤلّف وعدد من رجال الدين المسيحي، اتسمت بالموضوعية والأدب الجم، والحرص على تجنب المساس بالمشاعر الدينية، والالتزام بالمنهج العلمي للحوار، على هيئة سؤال وجواب، ليعالج ثمانية قضايا أساسية هي: • هل كان أبراهيم يهوديا أو نصرانيا ؟ • كلام الله أم كلام البشر ؟ • توحيد أم تثليث ؟ • هل المسيح بشر أم إله ؟ • هل المسيح ابن الله ؟ • هل صُلب المسيح ثم قام ؟ • دعوى الخطيئة الأولى والفداء. • محمد - صلى الله عليه وسلم - رسول الله في الكتاب المقدس.
- هنجاري تأليف : عبد المالك لبلانك ترجمة : المركز الأوروبي للدراسات الإسلامية ترجمة : جوليا جبريل مُراجعة : جبريلا غرابلي الناشر : جمعية الدعوة والإرشاد وتوعية الجاليات بالربوة
كتاب مترجم إلى اللغة المجرية، وهو عظيم الفائدة؛ حيث يتناول من خلال نصوص الكتاب المقدس بعض من عقائد النصارى، مثل: إلوهية المسيح، وبنوة المسيح لله - تعالى الله عن ذلك علوًّا كبيرًا -، وعقيدة التثليث، وعقيدة الصلب والفداء، ثم يتناول الكتاب الإشارات الدالة على نبي آخر الزمان محمد - صلى الله عليه وسلم - من نصوص الكتاب المقدس.
- هنجاري ترجمة : المركز الأوروبي للدراسات الإسلامية ترجمة : جوليا جبريل مُراجعة : جبريلا غرابلي الناشر : جمعية الدعوة والإرشاد وتوعية الجاليات بالربوة
رسالة مترجمة إلى اللغة المجرية، تحتوي على حوار بين طالبٍ مسلمٍ وبروفيسور ملحد، حول بعض أفكار الإلحاد الباطلة والمنتشرة في العديد من البلدان الغربية؛ من نشأة الكون بدون خالق، وبأن الله - سبحانه وتعالى - هو خالق كل الشرور في العالم، ومن ثَمَّ فلا يوجد خالق، إلى غير ذلك من الترهَّات والخرافات.
- هنجاري تأليف : عبد الرحيم جرين ترجمة : المركز الأوروبي للدراسات الإسلامية ترجمة : جوليا جبريل مُراجعة : جبريلا غرابلي الناشر : جمعية الدعوة والإرشاد وتوعية الجاليات بالربوة
كتاب مترجم إلى اللغة المجرية، يعتمد فيه مؤلفه على المنطق في الحوار بأسلوب شيق، لم يقصد كاتبه بعنوان الكتاب ما يتبادر للذهن من الوهلة الأولى وإنما أراد بسرد القصة الخيالية لهذا الرجل في أسطر قليلة، وأنه لا ينبغي ولا يليق عند العقلاء أن نؤمن بكل الأفكار التي نقابلها حولنا من غير أن نعمل عقولنا ولو للحظة لإثبات صحتها من عدمها، لذا مدح ربنا في كتابه الكريم أصحاب العقول في غير مرة ونعتهم بأولي الألباب، وهدف هذا الكتاب هو إثبات ربوبية الله - تعالى - ومن ثم استحقاقه بالألوهية من خلال الأدلة العقلية التي ذكرها المؤلف في طيات كتابه الماتع.
- هنجاري تأليف : محمد يحيى التوم ترجمة : المركز الأوروبي للدراسات الإسلامية ترجمة : جوليا جبريل مُراجعة : جبريلا غرابلي الناشر : جمعية الدعوة والإرشاد وتوعية الجاليات بالربوة
كتاب مترجم إلى اللغة المجرية، يجيب عن اثنين وثلاثين سؤالًا من خلال الآيات القرآنية، يجيب عن أسئلة عن الله الخالق الحق، الأمم السابقة، معنى العبادة، حفظ القرآن من التحريف، النبي محمد والنبي عيسى عليهما الصلاة والسلام.
- هنجاري تأليف : عبد الرحمن بن عبد الكريم الشيحة ترجمة : المركز الأوروبي للدراسات الإسلامية ترجمة : جبريلا غرابلي مُراجعة : جوليا جبريل
كتاب مترجم إلى اللغة المجرية، يبين نظرة الأديان والشعوب المختلفة للمرأة، وكيف أعطى الإسلام للمرأة حقوقها كاملة، وأهمية دور المرأة المسلمة في الحياة.
- هنجاري تأليف : عائشة ليمو تأليف : فاطمة هيرين ترجمة : المركز الأوروبي للدراسات الإسلامية ترجمة : جوليا جبريل مُراجعة : جبريلا غرابلي الناشر : جمعية الدعوة والإرشاد وتوعية الجاليات بالربوة
كتاب مترجم إلى اللغة الهنجارية، فيه بيان واضح ودقيق عن موقف المرأة في الإسلام من قبل النساء المسلمات القادمين من العالم الغربي، وهو احد الكتب القيمة التي تسعى لتقديم معلومات صحيحة عن الدين الإسلامي
- روماني تأليف : عبد الله بن هادي القحطاني ترجمة : المركز الأوروبي للدراسات الإسلامية ترجمة : ألينا لومينيتا مُراجعة : جبريلا غرابلي مُراجعة : مريم وانا مُراجعة : دايانا أساندي الناشر : جمعية الدعوة والإرشاد وتوعية الجاليات بالربوة
كتاب مترجم إلى اللغة الرومانية، يتحدث عن حقوق النساء عبر العصور وفي الأديان المختلفة مثل النصرانية واليهودية والهندوسية والإسلام، وكيف أن الإسلام قد أعطى للمرأة حقوقها التي لم تحصل عليها المرأة في ظل أي ديانة آخرى أو في أي عصر قبل الإسلام، ويوضح الكتاب أسباب إقبال النساء على الدخول في الإسلام وترك ما سواه من أديان آخرى بعد ما وجدوه في الإسلام من إجابات عقلانية تجيب على تساؤلاتهم المختلفة.
- هنجاري تأليف : عبد الرحمن بن عبد الكريم الشيحة ترجمة : المركز الأوروبي للدراسات الإسلامية ترجمة : جبريلا غرابلي
كتاب مترجم إلى اللغة المجرية، يُبيِّن فيه المؤلِّف أن البرَّ والإحسان هما مفتاح السعادة في الدنيا والآخرة.
- روماني مُراجعة : جبريلا غرابلي
كتاب مترجم إلى اللغة الرومانية يتحدث عن بعض المواقف من سيرة نبينا محمد - صلى لله عليه وسلم – مثل: حياته بمكة، ودعوته الناس إلى الإسلام، واضطهاد المسلمين الأوائل، والهجرة إلى الحبشة، ثم المدينة، وفتح مكة، وحجة الوداع، ووفاته صلى الله عليه وسلم. يذكر الكتاب أيضًا شمائله، وما ذكره عن البيئة، ومعاملة الحيوان، وعلاقة المسلم مع من خالفه في اعتقاده. يلقى الكتاب الضوء على احترامه للنساء، وحبه للأطفال. ليس هذا فقط بل يتناول الكتاب أقوال علماء، ومفكرين غير مسلمين عنه - صلى الله عليه وسلم - مثل: جورج برنارد شو، مايكل هارت، مهاتما جاندي، فولفجانج جوته وغيرهم.
- هنجاري تأليف : فاروق بوست مُراجعة : جبريلا غرابلي
كتاب مترجم باللغة المجرية يبين أن الجاهليَّةُ كانت تعامل المرأةَ معاملةً سيِّئةً، لا تعرف لها حقوقها الإنسانيَّة، وتنزل بها عن منزلة الرَّجل نزولاً شنيعًا يدعها أشبه بالسِّلعة منها بالإنسان، فجاء الإسلام ليرفعَ عنها الظُّلمَ والضَّيم وليعطيها حقوقَها كاملةً غير منقوصة كما هو الحال مع الرَّجل، والإسلامُ حَرَّمَ كلَّ تلك الصُّور المشؤومة والمهينة، وأعطى المرأةَ حقوقَها كاملةً، وجعل العلاقةَ بين الرجل والمرأة علاقة مودَّة ورحمة وأنس، والتعامل بينهما على أساس العشرة بالمعروف.
- هنجاري تأليف : راغب السرجاني مُراجعة : جبريلا غرابلي
الأخلاق والقيم في الحضارة الإسلامية: تُمثِّل الأخلاق والقيم الجانبَ المعنوي أو الروحي في الحضارة الإسلامية، وأيضًا الجوهر والأساس الذي تقوم عليه أي حضارة، وفي ذات الوقت تضمن سر بقائها وصمودها عبر التاريخ والأجيال، وهو الجانب الذي إذا اختفى يومًا فإنه يُؤذِنُ بزوال الدفء المعنوي للإنسان، الذي هو رُوح الحياة والوجود؛ فيصير وقد غادرت الرحمة قلبه، وضعف وجدانه وضميره عن أداء دوره، ولم يعُدْ يعرف حقيقة وجوده فضلاً عن حقيقة نفسه، وقد بات مُكبَّلاً بقيود مادية لا يعرف فِكاكًا ولا خلاصًا.
- هنجاري تأليف : ذاكر عبد الكريم نايك ترجمة : المركز الأوروبي للدراسات الإسلامية ترجمة : جوليا جبريل مُراجعة : جبريلا غرابلي الناشر : جمعية الدعوة والإرشاد وتوعية الجاليات بالربوة
كتاب مترجم إلى اللغة المجرية، عبارة عن مجموعة من الأسئلة الشائعة التي تتبادر لأذهان غير المسلمين حول الإسلام، يجاب عنها بأجوبة سديدة في ضوء الكتاب والسنة لبيان حقيقة هذا الدين، وإجلاء المفاهيم الخاطئة.