وانا فيالكوفسكي - الكتب
عدد العناصر: 23
- روماني تأليف : عبد الرحمن بن ناصر السعدي ترجمة : المركز الأوروبي للدراسات الإسلامية ترجمة : وانا فيالكوفسكي مُراجعة : ألينا لومينيتا مُراجعة : مريم وانا مُراجعة : دايانا أساندي الناشر : جمعية الدعوة والإرشاد وتوعية الجاليات بالربوة
كتاب مترجم إلى اللغة الرومانية، يتناول الحديث عن الوسائل والأسباب التي تضفي على من اتخذها وقام بتحقيقها السرور والسعادة والطمأنينة في القلب، وتزيل عنه الهم والغم والقلق النفسي.
- روماني تأليف : د. ناجي بن إبراهيم العرفج ترجمة : المركز الأوروبي للدراسات الإسلامية ترجمة : وانا فيالكوفسكي مُراجعة : ألينا لومينيتا مُراجعة : مريم وانا الناشر : جمعية الدعوة والإرشاد وتوعية الجاليات بالربوة
كتيب مترجم إلى اللغة الرومانية، يتحدث عن رسالة التوحيد الواحدة التي حملها جميع الانبياء - عليهم السلام -، ويمتاز الكتيب بإثبات وحدانية الله - عز وجل - من كتب اليهود والنصارى.
- روماني ترجمة : المركز الأوروبي للدراسات الإسلامية ترجمة : وانا فيالكوفسكي مُراجعة : ألينا لومينيتا مُراجعة : مريم وانا الناشر : جمعية الدعوة والإرشاد وتوعية الجاليات بالربوة
كتاب مترجم إلى اللغة الرومانية، فيه تعريف مختصر بالنبي - صلى الله عليه وسلم -، من حيث التعريف بنسبه ومولده وبعض صفاته وآدابه وأخلاقه، مع ذكر بعض أقوال المستشرقين في سيدنا محمد - صلى الله عليه وسلم -.
- روماني تأليف : إبراهيم ماليباري ترجمة : المركز الأوروبي للدراسات الإسلامية ترجمة : وانا فيالكوفسكي مُراجعة : جبريلا غرابلي مُراجعة : ألينا لومينيتا مُراجعة : مريم وانا الناشر : جمعية الدعوة والإرشاد وتوعية الجاليات بالربوة
كتاب مترجم إلى اللغة الرومانية، يبين أن البعض من غير المسلمين ولا سيما من الغربيين يتساءل عن ما قدمه محمد - صلى الله عليه وسلم - للبشرية في ظل تشويه متعمد في كثير من المصادر الغربية لشخصية هذا النبي الكريم، فإننا نرى أنه من المتعين علينا أن نجيب عن هذا التساؤل دون الدخول في التفاصيل، وأن نقدم نبذة مختصرة عما قدمه خاتم الأنبياء والمرسلين نبينا محمد - صلى الله عليه وسلم - للعالم.
- روماني ترجمة : المركز الأوروبي للدراسات الإسلامية ترجمة : وانا فيالكوفسكي مُراجعة : مريم وانا الناشر : جمعية الدعوة والإرشاد وتوعية الجاليات بالربوة
عيسى عليه السلام و النصرانية من وجهة نظر الإسلام: يتناول الكتاب باللغة الرومانية مكانة وطبيعة مريم البتول وابنها النبي عيسى (عليهم الصلاة والسلام) من منظور الإسلام من أجل بيان هذه المفاهيم والتعاليم الإسلامية لدى غير المسلمين ممن يسيئون فهمها.
- إسباني تأليف : م. أميري ترجمة : المركز الأوروبي للدراسات الإسلامية ترجمة : وانا فيالكوفسكي مُراجعة : ألينا لومينيتا الناشر : جمعية الدعوة والإرشاد وتوعية الجاليات بالربوة
كتاب مترجم إلى اللغة الإسبانية يتناول قصة مثيرة لإسلام أحد القساوسة، يحكي فيها كيف إكتشف الحقيقة عن الإسلام دين الله الحق، داعيا كافة الناس للتفكر بعقلانية دون التأثر بالأكاذيب الباطلة والتي يطلقها بعض المغرضين للزج بالناس بعيدا عن الدخول في دين الله.
- روماني تأليف : م. أميري ترجمة : المركز الأوروبي للدراسات الإسلامية ترجمة : ميوارا غينيا مُراجعة : ألينا لومينيتا مُراجعة : مريم وانا مُراجعة : وانا فيالكوفسكي مُراجعة : دايانا أساندي الناشر : جمعية الدعوة والإرشاد وتوعية الجاليات بالربوة
كتاب مترجم إلى اللغة الرومانية، يتناول قصة مثيرة لإسلام أحد القساوسة، يحكي فيها كيف إكتشف الحقيقة عن الإسلام دين الله الحق، داعيا كافة الناس للتفكر بعقلانية دون التأثر بالأكاذيب الباطلة والتي يطلقها بعض المغرضين للزج بالناس بعيدا عن الدخول في دين الله.
- روماني تأليف : يحيى دبليو فلود ترجمة : المركز الأوروبي للدراسات الإسلامية ترجمة : وانا فيالكوفسكي مُراجعة : ألينا لومينيتا مُراجعة : مريم وانا الناشر : جمعية الدعوة والإرشاد وتوعية الجاليات بالربوة
كتاب مترجم إلى اللغة الرومانية، يُوضِّح كيف يغير الإسلامُ حياة البشر من الهم والغم إلى السعادة، ويُنقذهم من نار جهنم إلى جنة الخلد والنعيم.
- روماني تأليف : عبد الله بن محمد السلفي ترجمة : المركز الأوروبي للدراسات الإسلامية ترجمة : وانا فيالكوفسكي مُراجعة : ألينا لومينيتا مُراجعة : مريم وانا مُراجعة : دايانا أساندي الناشر : جمعية الدعوة والإرشاد وتوعية الجاليات بالربوة
كتاب مترجم إلى اللغة الرومانية، بين فيه مؤلفه فساد المذهب الشيعي فقال في مقدمته: "... فإن الباعث على كتابة هذه الرسالة هو ما لوحظ من زيادة نشاط الرافضة للدعوة إلى مذهبهم في الآونة الأخيرة على مستوى العالم الإسلامي، وما لهذه الفرقة المارقة من خطر على الدين الإسلامي وما حصل من غفلة كثير من عوام المسلمين عن خطر هذه الفرقة، وما في عقيدتها من شرك وطعن في القرآن الكريم وفي الصحابة – رضوان الله عليهم – وغلو في الأئمة..."
- روماني تأليف : ماجد بن سليمان الرسي ترجمة : المركز الأوروبي للدراسات الإسلامية ترجمة : وانا فيالكوفسكي مُراجعة : مريم وانا الناشر : جمعية الدعوة والإرشاد وتوعية الجاليات بالربوة
كتاب مترجم باللغة الرومانية، يحتوى على بيان رسالة الإسلام الخالدة من أصوله ومبادئه الأساسية متمثلة في أركان الإسلام والإيمان، وبيان خصائصه ومحاسنه متمثلة في أحكامه وشرائعه، كما يحتوي على بيان الأوضاع الاقتصادية والاجتماعية والسياسية والأخلاقية وحقوق الإنسان في الإسلام.
- روماني تأليف : ذاكر عبد الكريم نايك ترجمة : المركز الأوروبي للدراسات الإسلامية ترجمة : جبريلا غرابلي مُراجعة : دانيلا دينو مُراجعة : ألينا لومينيتا مُراجعة : مريم وانا مُراجعة : وانا فيالكوفسكي مُراجعة : دايانا أساندي الناشر : جمعية الدعوة والإرشاد وتوعية الجاليات بالربوة
كتاب مترجم إلى اللغة الرومانية، وهو يحتوي على بيان مفهوم الإله في أشهر الأديان - كاليهودية والنصرانية والهندوسية والبوذية وغيرهم - ومقارنتها بالإسلام، موضحًا كيف أن الأديان الآخرى غير الإسلام لم تقدر الله - عز وجل - حق قدره، ووصفته بصفات تعالى الله - عز وجل - عنها علوًا كبيرًا، ولعل هذا الكتاب يكون سببًا في هداية من أراد الله - عز وجل - له الهداية، وأن يريه الطريق القويم للدين الحق، دين الله - عز وجل -، دين الإسلام.
- إسباني تأليف : عبد الرحمن دمشقية ترجمة : المركز الأوروبي للدراسات الإسلامية ترجمة : وانا فيالكوفسكي مُراجعة : ألينا لومينيتا الناشر : جمعية الدعوة والإرشاد وتوعية الجاليات بالربوة
كتاب مترجم إلى اللغة الأسبانية يقول المؤلف في بداية كتابه ما ترجمته: «بعد قراءتي للكتاب المقدس كله بعناية وجدته يشتمل على النصوص التالية: نصوص زائفة تسيء إلى صفات الله تعالى، نصوص زائفة تسيء إلى الأنبياء وتتهمهم زورًا بالزنا وعبادة الأصنام، قصص ماجنة مليئة بالتفاصيل المادية التصويرية، قصص غريبة مثل قصة الشجر التي تدعو إلى إجراء الانتخابات بين الأشجار. لا يزال الكثير لا يدرون شيئًا عن هذه الأشياء، والسبب وراء ذلك يمكن أن يكون: كثرة صفحاته التي تبلغ أكثر من 3000 صفحة مما أدى إلى صعوبة تناوله بالقراءة، وجود عدد كبير من النصارى لا يقرأون الكتاب المقدس ويدَّعون أنه فقط شيء من التراث، طريقة الأساقفة في قرأتهم للكتاب المقدس أمام الناس حيث يقرأون ما يرغبون فقط أن يعرَّفوا الناس به».
- إسباني تأليف : شبير علي ترجمة : المركز الأوروبي للدراسات الإسلامية ترجمة : وانا فيالكوفسكي مُراجعة : ألينا لومينيتا الناشر : جمعية الدعوة والإرشاد وتوعية الجاليات بالربوة
كتاب مترجم إلى اللغة الإسبانية يبين أن المسيح عيسى بن مريم - عليه السلام - ليس إلهًا، وإنما هو عبد الله ورسوله.
- روماني تأليف : شبير علي ترجمة : المركز الأوروبي للدراسات الإسلامية ترجمة : وانا فيالكوفسكي مُراجعة : وانا أليكساندرا الناشر : جمعية الدعوة والإرشاد وتوعية الجاليات بالربوة
كتاب مترجم إلى اللغة الرومانية، يبين أن المسيح عيسى بن مريم - عليه السلام - ليس إلهًا، وإنما هو عبد الله ورسوله.
- روماني تأليف : أحمد ديدات ترجمة : المركز الأوروبي للدراسات الإسلامية ترجمة : وانا فيالكوفسكي مُراجعة : ألينا لومينيتا مُراجعة : مريم وانا مُراجعة : وانا فيالكوفسكي الناشر : جمعية الدعوة والإرشاد وتوعية الجاليات بالربوة
كتاب مترجم إلى اللغة الرومانية، فيه بيان موقف الإسلام من عيسى عليه السلام، وذكر ما ورد فيه في القرآن الكريم والسنة المطهرة .
- روماني تأليف : محمد يحيى التوم ترجمة : المركز الأوروبي للدراسات الإسلامية ترجمة : وانا فيالكوفسكي مُراجعة : مريم وانا الناشر : جمعية الدعوة والإرشاد وتوعية الجاليات بالربوة
كتاب مترجم إلى اللغة الرومانية، يُجيب عن اثنين وثلاثين سؤالًا من خلال الآيات القرآنية: عن الله الخالق الحق، والأمم السابقة، ومعنى العبادة، وحفظ القرآن من التحريف، والنبي محمد والنبي عيسى عليهما الصلاة والسلام، والآخرة، ومصير المؤمنين والكافرين.
- روماني
- روماني تأليف : فاروق بوست ترجمة : المركز الأوروبي للدراسات الإسلامية ترجمة : وانا فيالكوفسكي مُراجعة : ألينا لومينيتا مُراجعة : مريم وانا مُراجعة : دايانا أساندي الناشر : جمعية الدعوة والإرشاد وتوعية الجاليات بالربوة
كتاب باللغة الرومانية، يبين أن الجاهليَّةُ كانت تعامل المرأةَ معاملةً سيِّئةً، لا تعرف لها حقوقها الإنسانيَّة، وتنزل بها عن منزلة الرَّجل نزولاً شنيعًا يدعها أشبه بالسِّلعة منها بالإنسان، فجاء الإسلام ليرفعَ عنها الظُّلمَ والضَّيم، وليعطيها حقوقَها كاملةً غير منقوصة، كما هو الحال مع الرَّجل، والإسلامُ حَرَّمَ كلَّ تلك الصُّور المشؤومة والمهينة، وأعطى المرأةَ حقوقَها كاملةً، وجعل العلاقةَ بين الرجل والمرأة علاقة مودَّة ورحمة وأنس، والتعامل بينهما على أساس العشرة بالمعروف.
- روماني تأليف : ذاكر عبد الكريم نايك ترجمة : المركز الأوروبي للدراسات الإسلامية ترجمة : جبريلا غرابلي مُراجعة : عليا يعقوب مُراجعة : دانيلا دينو مُراجعة : ألينا لومينيتا مُراجعة : مريم وانا مُراجعة : وانا فيالكوفسكي مُراجعة : دايانا أساندي الناشر : جمعية الدعوة والإرشاد وتوعية الجاليات بالربوة
كتاب مترجم إلى اللغة الرومانية، يتحدث عن بعض من أوجه الإعجاز العلمي في القرآن الكريم، مشيرًا إلى عدة حقائق علمية، والتي قد إكتشفت مؤخرًا بالعلم الحديث، ولكنها مذكورة ومشار إليها في القرآن الكريم منذ أكثر من ألف وأربعمائة عام مضت!! هذا مما يؤكد على أن القرآن الكريم هو كلام الله - عز وجل -، ولا يمكن أن يكون من صنع بشر.