كتاب مترجم إلى اللغة البنغالية، وهو كتاب وجيز يجد المسلم فيه أصولَ العقيدة الإسلامية وأهمَّ أسسها وأبرزَ أصولها ومعالمها ممَّا لا غنى لمسلم عنه، ويجد ذلك كله مقرونًا بدليله، مدعَّمًا بشواهده. وهو من مطبوعات مجمع الملك فهد لطباعة المصحف الشريف.
كتاب باللغة البنغالية بتحدث حول سيرة رسول الله - صلى الله عليه وسلم - ورغبة في تقريب سيرته ودقائق حياته إلى عامة الناس بأسلوب سهل ميسر كانت هذه الورقات القليلة التي لا تفي بكل ذلك. لكنها وقفات ومقتطفات من صفات النبي - صلى الله عليه وسلم - وشمائله، مكتفيًا عند كل خصلة ومنقبة بحديثين أو ثلاثة، فقد كانت حياته - صلى الله عليه وسلم - حياة أمة وقيام دعوة ومنهاج حياة.
كتاب مترجم إلى اللغة البنغالية، أورد فيه المؤلف حفظه الله التعريفَ بالعقيدة الإسلامية بعبارة سهلة مفهومة، وقدَّم معلومات مهمة عن التوحيد الذي هو أهم موضوعات العقيدة الإسلامية في ضوء الكتاب والسنة.
كتاب مترجم إلى اللغة البنغالية لفضلية الشيخ محمد بن صالح العثيمين - رحمه الله - تحدث فيه عن زاد الداعية من علم وصبر وحكمة وأخلاق وسماحة مع عرض أمثلة جميلة حية من سيرة المصطفى - صلى الله عليه وسلم -، والذي ينبغي للداعية أن يتصف به ليكون داعية ناجحا.
قال المصنف رحمه الله: «فهذه رسالة مختصرة في بيان الفوز العظيم والخسران المبين، وهي مقارنة بين نعيم الجنة الذي من حصل عليه فقد فاز فوزًا عظيمًا، وعذاب النار الذي من عُذِّبَ به فقد خَسِرَ خسرانًا مبينًا. ذكرت فيها بإيجاز خمسة وعشرين مبحثًا للترغيب في دار السلام ونعيمها، والطريق الموصل إليها، جعلنا الله من أهلها، والترهيب والتخويف والإنذار من دار البوار وعذابها والطرق الموصلة إليها نعوذ بالله منها».
هذه رسالة في «الجنة والنار من الكتاب والسنة»، كتبها الشاب، البار، الصالح عبد الرحمن بن سعيد بن علي بن وهف القحطاني - رحمه الله تعالى -، وهي رسالةٌ نافعةٌ جدًّا، بيَّن فيها - رحمه الله تعالى -: مفهوم الجنة والنار، وإثبات وجود الجنة والنار، وأنهما موجودتان الآن، ومكان الجنة، ومكان النار، وأسماء الجنة، وأسماء النار، ونعيم الجنة النفسي، ونعيمها الحسّي، وذكر من هذا النعيم: إحلال رضوان الله على أهل الجنة، فلا يسخط عليهم أبدًا، وذكر عدد أنهار الجنة وصفاتها، والحور العين وصفاتهن، ومساكن أهل الجنة: من الخيام، والغرف، والقصور، وصفاتها، وطعام أهل الجنة، وشرابهم، وصفات أهل الجنة، [جعله من أهلها].
التوحيد أولاً يا دعاة الإسلام: رسالة عظيمة النفع والفائدة للعامة والخاصة؛ يُجيب فيها عالم من علماء هذا العصر وهو فضيلة الشيخ محمد ناصر الدين الألباني - رحمه الله تعالى -، على سؤال يدور على ألسنة الغيورين على هذا الدين الذي يحملونه في قلوبهم ويشغلون فكرهم به ليلًا ونهارًا ومجمل السؤال هو: ما هو السبيل إلى النهوض بالمسلمين وما هو الطريق الذي يتخذونه حتى يمكن الله لهم ويضعهم في المكان اللائق بهم بين الأمم؟ فأجاب - رحمه الله - على هذا السؤال إجابة مفصلة واضحة. ولما لهذه الإجابة من حاجة، رأينا نشرها. فأسأل الله تعالى أن ينفع بها وأن يهدي المسلمين إلى ما يحب ويرضى؛ إنه جواد كريم.
كتاب قيم يصلح للصف الثالث الابتدائي، أعده مجموعة من الباحثين في المجال التربوي؛ حيث تم عرض المعلومات بأسلوب مبسط يَقدِر الأطفال على فهمها واستيعابها بكل سهولة.
كتاب قيم يصلح للصف الثاني الابتدائي، أعده مجموعة من الباحثين في المجال التربوي؛ حيث تم عرض المعلومات بأسلوب مبسط يَقدِر الأطفال على فهمها واستيعابها بكل سهولة.
كتاب قيم يصلح للصف الأول الابتدائي، أعده مجموعة من الباحثين في المجال التربوي؛ حيث تم عرض المعلومات بأسلوب مبسط يَقدِر الأطفال على فهمها واستيعابها بكل سهولة.
كتاب مترجم إلى اللغة البنغالية، يتحدث باختصار عن ضرورة الالتزام بالسنة النبوية فيما يقوم به المؤمن من الأعمال، وتحذر في الوقت عينه من البدع ومغبتها الوخيمة.
كتاب باللغة البنغالية، يبين فيه المؤلف الأسوة الحسنة لرسول الله - صلى الله عليه وسلم -، وأنه خير الناس في أهله، ومن خير الناس معلمًا، وأحسن الناس سلوكًا.
كتاب مترجم إلى اللغة البنغالية، عبارة عن نبذة عن صحابة رسول الله - صلى الله عليه وسلم -، قياماً بحقهم ونصحاً للأمة بشأنهم وإشادة بفضائلهم وهداية لمن لبس عليه في أمرهم.
رسالة قيمة باللغة البنغالية حول موضوع أحكام يوم الجمعة، بين فيها المؤلف فضل يوم الجمعة، وفضل صلاة الجمعة على ضوء الكتاب والسنة، وما يسن للمسلمين من الأعمال الصالحة يوم الجمعة، وما يجب المسلمين من الترك ما يفعله المبتدعين من البدعة والأعمال الغير المشروعة.