مركز أصول العالمي للمحتوى الدعوي - الكتب

عدد العناصر: 333

  • عربي

    عندما تكون عقولنا أسيرة للتحيز أو التصورات أو الأحكام المسبقة فإننا لن نرى أبدًا جمال أو حقيقة أي شيء، لذلك إذا كان عندك تصورات سلبية عن الإسلام، أو قرأت أو سمعت عنه من مصادر غير موثوقة أو غير دقيقة أو من مصادر منحازة تحاول تشويه الإسلام والمسلمين لأسباب وأغراض عديدة؛ فإننا ندعوك لقراءة هذه الرسالة التي تبين حقيقة الإسلام وبعض محاسنه.

  • عربي

    دراسة استراتيجية علمية تعليمية من إعداد الفريق العلمي في مركز أصول، وهي تحوي خلاصة عمل بحثي دؤوب استمر لعدة سنوات يُسلِّط الضوء على أوضاع المسلمين الجدد، ويقف على احتياجاتهم، مع تلَّمُس أوجه النقص فيما يُقدم لهم من أعمال، وتسعى الدراسة أن يكون لها أثر عظيم في الارتقاء بالجهود المبذولة في دعوة المسلمين الجدد ورعايتهم.

  • أردو

    كتاب مترجم إلى الغة الأرودية في هذا الكتاب يبين المؤلف المقصد من أعمال الحج، وهو تحقيق العبودية لله، ومحبته، وتعظيمه، والرجاء له، والخوف منه، والتوكل عليه، والإنابة له، والاخبات له.

  • أردو

    كتاب مترجم إلى اللغة الأوردية، يبين هدي النبي صلى الله عليه وسلم في دعوته والتي تتسم بالاعتدال والوسطية ورفض التشدد في الدين.

  • أردو

    كتاب مترجم إلى اللغة الأرودية هذا الكتاب عبارة عن جواب عن سؤال لما يسأل عنه العبد يوم الحساب، من حق الله على العباد الذي وصى به نوحًا والنبيين من بعده، والذي ختمت به رسالة الإسلام المنزلة على النبي الأمي محمد - صلى الله عليه وسلم -.

  • أردو

    كتاب مترجم إلى اللغة الأرودية هذا الكتاب يشتمل على مسائل مهمة تتعلق بالحج ولا يستغني عنها مسلم عموما والحجاج خصوصا فلا بد لمن يريد الحج الإطلاع على هذه المسائل وأن يقرأها جيدا​.

  • أردو

    كتاب مترجم إلى اللغة الأورديةإن مما انتشر بين الناس وذاع، دعاء غير الله - سبحانه وتعالى -، فيما لا يقدر عليه إلا الله - عز وجل - في قضاء الحاجات وتفريج الكربات، وإغاثة اللهفات وشفاء الأمراض ورزق الأولاد وهذا لا شك أنه محرم في دين الإسلام؛ بل هو من دين الجاهلية ومن الشرك بالله - عز وجل -. وهذه الرسالة المختصرة تلقي الضوء على هذه المسألة بذكر أدلتها من الكتاب والسنة.

  • هولندي

    كتاب مترجم إلى اللغة الهولندية يوفر هذا الكتاب سيرة ومعلومات موجزة عن شخصية محمد صلى الله عليه وسلم

  • هندي

    كتاب مترجم إلى اللغة الهندية قال المُصنِّف فيه : «فإن للحج مقاصد عالية وأهدافًا سامية وذلك في مجالات كثيرة؛ منها: إقامة ذكر الله - جل وعلا -، والتذكير بالآخرة, وتقوية الإيمان بالله تعالى, وتهذيب الأخلاق, وتثبيت الأخوّة الإسلامية, وتعظيم مكة المكرمة والمشاعر المقدسة.

  • هندي

    رسالة مترجمة إلى اللغة الهندية هذه الرسالة جواب على سؤال لما يسأل عنه العبد يوم الحساب، من حق الله على العباد الذي وصى به نوحًا والنبيين من بعده، والذي ختمت به رسالة الإسلام المنزلة على النبي الأمي محمد صلى الله عليه وسلم.

  • هندي

    كتاب مترجم إلى اللغة الهندية، يشرح صفة صلاة النبي - صلى الله عليه وسلم.

  • هندي

    كتاب مترجم إلى اللغة الهندية يشتمل على مسائل مهمة تتعلق بالحج ولا يستغني عنها مسلم عموما والحجاج خصوصا فلا بد لمن يريد الحج الإطلاع على هذه المسائل وأن يقرأها جيدا​.

  • هندي

    كتاب مترجم إلى اللغة الهندية: إن مما انتشر بين الناس وذاع، دعاء غير الله - سبحانه وتعالى -، فيما لا يقدر عليه إلا الله - عز وجل - في قضاء الحاجات وتفريج الكربات، وإغاثة اللهفات وشفاء الأمراض ورزق الأولاد وهذا لا شك أنه محرم في دين الإسلام؛ بل هو من دين الجاهلية ومن الشرك بالله - عز وجل -. وهذه الرسالة المختصرة تلقي الضوء على هذه المسألة بذكر أدلتها من الكتاب والسنة.

  • كوري

    كتاب مترجم إلى اللغة الكورية ويوفر هذا الكتاب سيرة ومعلومات موجزة عن شخصية محمد صلى الله عليه وسلم.

  • فيتنامي

    كتاب مترجم إلى اللغة الفيتنامية : إن السعادة الدائمة لا تكون إلا بالإيمان بالله الذي خلق الخلق، والاهتداء بهديه؛ لأنه هو الذي خلق الناس، وهو العالم بما يسعدهم ويشقيهم، وينفعهم ويضرهم. لكن قد تعددت الديانات والمعتقدات وتنوعت، والناظر فيها يلاحظ أن الاختلافات بينها اختلافات جذرية، ولا يمكن بحال أن تكون جميعها حقاً، لذا هذا الكتيب يبين: ما الدين الصواب منها؟ وما هي العقيدة التي يحبها الله ويحب أن نعتنقها؟ وما هو الذي يكفل لنا منها السعادة في الدنيا والآخرة؟

  • فيتنامي

    كتاب مترجم إلى اللغة الفيتنامية وهو كتاب قيّم لفضيلة الشيخ عبد العزيز بن باز - رحمه الله -، فيه بيان للأخلاق الإسلامية التي ينبغي لكل مؤمن ولكل مؤمنة التخلُّق بها والاستقامة عليها حتى الموت، وما ذاك إلا لأن الله - سبحانه - خلق الثقلَيْن لعبادته ووعدهم عليها أحسن الجزاء إذا استقاموا عليها، وأعدَّ لأوليائه المستقيمين على الأخلاق التي أمر بها، ودعا إليها الجنة والكرامة مع التوفيق في الدنيا والإعانة على الخير، وأعدَّ لمن حاد عنها واستكبر عنها دار الهوان وهي النار، وبئس المصير، نسأل الله العافية.

  • فلبيني تجالوج

    تأليف : محمد طه علي

    كتاب مترجم إلى اللغة الفلبينية الهدف من الخلق: يعتبر البحث في (هدف الحياة والخلق) هو إحدى المسائل الأساسية التي ينبغي أن يركز عليها الفكر الإنساني. فلقد ارتسم أمام الإنسان دائماً هذا السؤال: ما هو الهدف من هذه الحياة؟ أي لماذا يعيش الإنسان؟ أو ما هو الهدف الذي ينبغي أن يستهدفه الإنسان من حياته وفي هذه الحياة؟ وإذا حاولنا أن نبحث الموضوع من وجهة النظر الإسلامية للزمنا أن نطرحه على النحو التالي: ما هو الهدف من إرسال الأنبياء؟ وما هي الغاية الأصلية لذلك؟ من المسلّم به أن هدف بعث الأنبياء لا ينفصل ـ بحال ـ عن الهدف الحياتي لأولئك الذين بُعث إليهم الأنبياء ليرشدوهم، فإن الأنبياء بعثوا ليقودوا البشرية ويوصلوها إلى هدفها النهائي ألا وهو عبادة الله. وهذا يستدعي الولوج في بحث آخر حول (الهدف من الخلق) وهو بدوره يؤدي إلى طرح مسألة خلق الأشياء، ومن جملتها خلق الإنسان والهدف منه. ولذا ينبغي توضيح الموضوع لغير المسلمين فهذا الكتاب الرائع قد استوعب هذه الأسئلة وأجاب عنها بطريقة تتناسب مع الغربيين والملاحدة.

  • فلبيني تجالوج

    كتاب مترجم إلى اللغة الفلبينية يوضح مناسك الحج والعمرة من نصوص الكتاب والسنة، وتبين المنهج الذي ينبغي أن يتبعه الحاج والمعتمر.

  • فرنسي

    كتاب مترجم إلى اللغة الفرنسية: يوفر هذا الكتاب سيرة ومعلومات موجزة عن شخصية محمد صلى الله عليه وسلم

  • فرنسي

    رسالة مترجمة إلى اللغة الفرنسية: تحتوي هذه الرسالة على محاور عديدة تتعلق بتوحيد الله - تعالى - وأقسامه، ومعني الشهادتين، والشروط الستة التي لا بدَّ أن يتضمنها أيُّ عمل ابتُغِي به وجه الله - تعالى - والدار الآخرة.