عرض المواد باللغة الأصلية

موقع دين الإسلام - الكتب

عدد العناصر: 14

  • برتغالي

    تأليف : عائشة ستاسي

    مقالة باللغة البرتغالية عبارة عن تعريف مختصر بالنبي محمد صلى الله عليه وسلم.

  • برتغالي

    تأليف : علي التميمي

    كتاب باللغة البرتغالية عبارة عن محاضرة في جامعة ماكجيل في كندا، حول كيف رفع الإسلام مكانة المرأة.

  • برتغالي

    عودة عيسى عليه السلام: مقالة تُبيِّن أوجه التشابه والاختلاف حول المجيء الثاني لعيسى - عليه السلام - بين اليهود والنصارى والمسلمين، ورأي الديانة اليهودية في نزول المسيح في آخر الزمان.

  • برتغالي

    مفهوم الإله في الإسلام: رسالةٌ مُوجَّهةٌ لغير المسلمين، وفيها معنى الإله في الإسلام.

  • برتغالي

    مريم في الإسلام: هذا كتابٌ يُناسب غير المسلمين؛ حيث يُوضِّح مكانة السيدة مريم - عليها السلام - في الدين الإسلامي.

  • برتغالي

    الحياة بعد الموت: كتابٌ فيه بيان مفهوم العقيدة باليوم الآخر لغير المسلمين.

  • برتغالي

    مجموعه مقالات باللغة البرتغالية فيها: المقالة الأولى عبارة عن مدخل للتعريف برسولنا الحبيب وبالقرآن الكريم، وفيها أيضًا يعقد المؤلف مقارنة بين القرآن وأقوال المستشرقين عنه. يؤكد المؤلف في المقالة الثالثة أنه لكي نسلم بصحة ديانة معينة فيجب أن تكون كلها من عند الله تعالى، وألا يكون أصلها فقط من الله، ثم تطرق إليها التحريف بأيدي علمائها. ويؤكد المؤلف في المقالتين الرابعة والخامسة أن حفظ الله تعالى لكتابه من كل وجه هو من أخص الخصائص الفريدة للقرآن الكريم – الأمر الذي يختلف اختلافًا جذريًا مع الديانات الأخرى – وهو الأمر الذي يؤكد أن القرآن نفسه يحمل بين طياته أدلة صحته، وأن الإيمان به لا يحتاج إلى طفرة إيمانية، ويعطي الشيخ بعدها نظرة إلى اتهام البعض النبي صلى الله عليه وسلم بأنه استقى القرآن من الديانات السابقة خاصة اليهودية والنصرانية. يشرح الشيخ في المقالتين السادسة والسابعة نظرة القرآن إلى الله تعالى والنبي محمد صلى الله عليه وسلم مقارنة بالكتاب المقدس والتلمود بشأن هذا، ويؤكد تمام وكمال وتوازن الشريعة التي جاء بها القرآن. وتبين المقالة الثامنة أثر القرآن على جيل الصحابة والأجيال بعدهم لدرجة أنه جعلهم يقودون العالم نحو الطريق القويم. وتذكر المقالة التاسعة نبؤة للقرآن تحققت أيام النبي - صلى الله عليه وسلم - ألا وهي هزيمة الروم للفرس في بضع سنين الأمر الذي ليس للنبي ولا للعرب فيه يد. وتذكر المقالة العاشرة بعض الحقائق العليمة التي جاء بها القرآن والتي أكد صحتها علماء العصر مسلمين وغير مسلمين. وفي النهاية تشير المقالة الحادية عشرة إلى معجزة القرآن اللغوية؛ حيث أن الله تعالى قد تحدى كفار قريش أن يأتوا بمثل القرآن فعجزوا، ووصل التحدي إلى أقل من هذا وهو أن يأتوا بسورة من مثله فعجزوا أيضًا.

  • برتغالي

    كتاب باللغة البرتغالية يبين حفظ الله - عز وجل - للسنة النبوية من التحريف أوالتزييف .

  • برتغالي

    تأليف : عائشة ستاسي

    كتاب باللغة البرتغالية يبيِّن حقيقة الإسراء والمعراج، والروايات الساقطة والمشتهرة على ألسنة الناس في ضوء الكتاب والسنة وأقوال العلماء المحققين، ويمتاز بالاقتصار على ذكر الأحاديث الصحيحة والآثار الثابتة، كما يمتاز بذكر الفوائد والمسائل المستنبطة من واقعة الإسراء والمعراج.

  • برتغالي

    كتاب مترجم إلى اللغة البرتغالية يحتوي على تعريف مذهب اللاأدرية أو الأغنوستية «Agnosticism» أنها توجُّه فلسفي أو مذهب لاديني يقول: «إن القيمة الحقيقية للقضايا الدينية أو الغيبية غير محددة، ولا يمكن لأحد تحديدها، وإن قضايا وجود الله أو الذات الإلهية موضوع غامض كلية، و لا يمكن تحديده في الحياة الطبيعية للإنسان». وفي هذه الرسالة تفنيد هذا المذهب وبيان الخلل الواقع فيه.

  • برتغالي

    هذا الكتاب يحتوي على بعض قصص المسلمين الجدد.

  • برتغالي

    تأليف : بلال فيليبس

    نظرة حول طبيعة الناس في تعريفهم للطمأنينة والسعادة النفسية، وسعيهم في البحث عنها وكذلك نظرة حول ما الذي يحول بيننا وبين الطمأنينة والسعادة النفسية أن نحصلها.

  • برتغالي

    مقالة باللغة البرتغالية مقتبسة من كتاب: «الدليل المصور الموجز لفهم الإسلام» للشيخ إبراهيم أبي حرب - حفظه الله -، وفيها أن الله - سبحانه وتعالى - تحدَّث في القرآن الكريم عن مراحل نمو الجنين الإنساني قبل أن يكتشف العلماء المتأخرون ذلك.

  • برتغالي

    تأليف : عائشة ستاسي

    مقالة باللغة البرتغالية تتحدث عن محو الأمية فى الإسلام، والتعليم في التاريخ الإسلامي المبكر.