- شجرة التصنيفات
- القرآن الكريم
- السنة
- العقيدة
- التوحيد وأقسامه
- العبادة وأنواعها
- الإسلام
- الإيمان وأركانه
- مسائل الإيمان
- الإحسان
- الكفر
- النفاق
- الشرك وخطره
- البدع وأنواعها وأمثلة عليها
- الصحابة وآل البيت
- التوسل
- الولاية وكرامات الأولياء
- السحر والشعوذة
- الجن
- الولاء والبراء وأحكامه
- أهل السنة والجماعة
- الملل والأديان
- الفرق
- الفرق المنتسبة للإسلام
- المذاهب الفكرية المعاصرة
- فقه
- العبادات
- المعاملات
- الأيمان والنذور والكفارات
- الأسرة
- الطب والتداوي والرقية الشرعية
- الأطعمة والأشربة
- الجنايات
- الحدود وأقسامها
- أحكام القضاء وآدابه
- أحكام الجهاد وآدابه
- فقه النوازل
- فقه الأقليات
- أحكام المسلم الجديد
- السياسة الشرعية
- المذاهب الفقهية
- الفتاوى
- أصول الفقه
- كتب فقهية
- فضائل الأقوال والأفعال والأخلاق
- الدعوة إلى الله
- اللغة العربية
- التاريخ
- دراسات إسلامية
- مناسبات دورية
- الواقع المعاصر وأحوال المسلمين
- التعليم والمدارس
- الإعلام والصحافة
- المجلات والمؤتمرات العلمية
- الاتصالات والإنترنت
- الاستشراق والمستشرقون
- العلوم عند المسلمين
- النظم الإسلامية
- مسابقات الموقع
- برامج وتطبيقات متنوعة
- روابط
- الإدارة
- مناهج تعليمية
- الخطب المنبرية
- الدروس والمتون العلمية
النصرانية
عدد العناصر: 251
- الرئيسة
- لغة العرض : عربي
- لغة المحتوى : جميع اللغات
- النصرانية
- روماني
- صربي تأليف : عبد الله الترجمان الميورقي مُراجعة : ليوبيتسا يوفانوفيتش مُراجعة : عمرة داتسيتش الناشر : جمعية الدعوة والإرشاد وتوعية الجاليات بالربوة
كتاب باللغة الصربية، عبارة عن ترجمة كتاب تحفة الأريب في الرد على أهل الصليب، الذى كتبه عبد الله بن عبد الله الترجمان -إنسلم تورميدا - قبل إسلامه سنة 1420م في الرد على النصارى، وإثبات نبوة محمد - صلى الله عليه وسلم -.
- صربي تأليف : رحمة الله بن خليل الرحمن الهندي تأليف : محمد أحمد ملكاوي مُراجعة : فيزو رادونشيش مُراجعة : عرفان كليتسا مُراجعة : ليوبيتسا يوفانوفيتش الناشر : جمعية الدعوة والإرشاد وتوعية الجاليات بالربوة
كتاب إظهار الحق مترجم إلى اللغة الصربية ويعتبر هذا الكتاب أدق دراسة نقدية في إثبات وقوع التحريف والنسخ في التوراة والإنجيل، وإبطال عقيدة التثليث وألوهية المسيح، وإثبات إعجاز القرآن ونبوة محمد - صلى الله عليه وسلم -، والرد على شُبه المستشرقين والمنصرين.
- سنهالي
- أرميني تأليف : عبد الحق آل أشانتي تأليف : عبد الرحمن باوز ترجمة : المركز الأوروبي للدراسات الإسلامية ترجمة : آنا ر. يعقوب الناشر : جمعية الدعوة والإرشاد وتوعية الجاليات بالربوة
كتاب مترجم إلى اللغة الأرمينية يبين ما قيل فى مجمع نيقية أن حياة عيسى - عليه السلام - كان لها أكبر التأثير على الديانات الرئيسة في العالم: اليهودية، والنصرانية، والإسلام، ولأهمية ذلك الوقت الذي كان فيه في هذه الأرض، كان لزامًا معرفة دوره الذي أثَّر في تغيير معالم التاريخ، ورسالته الصحيحة.
- صربي تأليف : حسن محمد باعقيل مُراجعة : فيزو رادونشيش مُراجعة : عرفان كليتسا مُراجعة : ليوبيتسا يوفانوفيتش
كتاب مترجم إلى اللغة الصربية يشتمل على خلاصة حوارات متتالية دارت بين المؤلّف وعدد من رجال الدين المسيحي، اتسمت بالموضوعية والأدب الجم، والحرص على تجنب المساس بالمشاعر الدينية، والالتزام بالمنهج العلمي للحوار، على هيئة سؤال وجواب، ليعالج ثمانية قضايا أساسية هي: • هل كان أبراهيم يهوديا أو نصرانيا؟ • كلام الله أم كلام البشر؟ • توحيد أم تثليث؟ • هل المسيح بشر أم إله؟ • هل المسيح ابن الله؟ • هل صُلب المسيح ثم قام؟ • دعوى الخطيئة الأولى والفداء. • محمد - صلى الله عليه وسلم - رسول الله في الكتاب المقدس.
- هنجاري تأليف : شبير علي ترجمة : المركز الأوروبي للدراسات الإسلامية ترجمة : جبريلا غرابلي الناشر : جمعية الدعوة والإرشاد وتوعية الجاليات بالربوة
كتاب مترجم إلى اللغة المجرية يتحدث عن التناقضات العجيبة والغريبة في الكتاب المقدس للنصارى، والتي عد منها مؤلف هذا الكتاب مائة وواحد تناقض واضح، وقد ذكر مثالا لثلاثة تناقضات في نفس الصفحة الواحدة في الكتاب المقدس.
- أوكراني تأليف : شبير علي ترجمة : المركز الأوروبي للدراسات الإسلامية ترجمة : أندريا شيستروف الناشر : جمعية الدعوة والإرشاد وتوعية الجاليات بالربوة
كتاب مترجم إلى اللغة الأوكرانية يتحدث عن التناقضات العجيبة والغريبة في الكتاب المقدس للنصارى، والتي عد منها مؤلف هذا الكتاب مئة وواحد تناقض واضح، وقد ذكر مثالا لثلاثة تناقضات في نفس الصفحة الواحدة في الكتاب المقدس.
- أرميني
- عربي تأليف : أحمد ديدات
هذا الكتاب يدور حول مفهوم الإله في الأديان المختلفة، ويبين أن الأديان كلها - فيما عدا دين الإسلام - لديها مفاهيم خاطئة - أو على أقل تقدير - ناقصة عن آلهتها، حيث تنسب إليها صفات معيبة لا تليق بجلال الخالق وكماله.
- إسباني تأليف : شبير علي ترجمة : المركز الأوروبي للدراسات الإسلامية ترجمة : وانا فيالكوفسكي مُراجعة : ألينا لومينيتا الناشر : جمعية الدعوة والإرشاد وتوعية الجاليات بالربوة
كتاب مترجم إلى اللغة اليونانية يتحدث عن التناقضات العجيبة والغريبة في الكتاب المقدس للنصارى، والتي عد منها مؤلف هذا الكتاب مئة وواحد تناقض واضح، وقد ذكر مثالا لثلاثة تناقضات في نفس الصفحة الواحدة في الكتاب المقدس.
- روماني تأليف : شبير علي ترجمة : المركز الأوروبي للدراسات الإسلامية ترجمة : وانا فيالكوفسكي الناشر : جمعية الدعوة والإرشاد وتوعية الجاليات بالربوة
كتاب مترجم إلى اللغة الرومانية، يتحدث عن التناقضات العجيبة والغريبة في الكتاب المقدس للنصارى، والتي عد منها مؤلف هذا الكتاب مئة وواحد تناقض واضح، وقد ذكر مثالا لثلاثة تناقضات في نفس الصفحة الواحدة في الكتاب المقدس.
- بنغالي
يعتبر هذا الكتاب المترجم إلى اللغة البنغالية أدق دراسة نقدية في إثبات وقوع التحريف والنسخ في التوراة والإنجيل، وإبطال عقيدة التثليث وألوهية المسيح، وإثبات إعجاز القرآن ونبوة محمد - صلى الله عليه وسلم -، والرد على شُبه المستشرقين والمنصرين، وفي هذه الصفحة اختصار لهذا الكتاب القيم في مجلد لطيف؛ حتى يسهل فهمه والاستفادة منه.
- يوناني تأليف : شبير علي ترجمة : المركز الأوروبي للدراسات الإسلامية ترجمة : تساكورا فيفيان مُراجعة : أحمد الأمير الناشر : جمعية الدعوة والإرشاد وتوعية الجاليات بالربوة
كتاب مترجم إلى اللغة اليونانية يتحدث عن التناقضات العجيبة والغريبة في الكتاب المقدس للنصارى، والتي عد منها مؤلف هذا الكتاب مئة وواحد تناقض واضح، وقد ذكر مثالا لثلاثة تناقضات في نفس الصفحة الواحدة في الكتاب المقدس.
- إسباني
- إسباني تأليف : مشعل بن عبد الله
مقالة باللغة الأسبانية تتحدث عن بعض ما قاله بعض العلماء المسيحيين بشأن صحة الكتاب المقدس، ودور الكنيسة لإخفاء والتلاعب في الحقيقة، مع بعض الأمثلة على الزيادات الموجودة في الكتاب المقدس، كما ذكر من قبل علماء المسيحية.
- بنغالي تأليف : خوندﻛﺎر أبو نصر ﻣﺤمد عبد الله جهانغير مُراجعة : أبو بكر محمد زكريا
كتاب باللغة البنغالية يتحدث عن قول المنصرون في بنغلاديش: لا ينجي أحد من المسلمين إلا بعد امتثال أوامر الإنجيل، نحن لسنا من النصارى، نحن من المسلمين، نتبع عيسى، نحترم محمداً، نحترم القرآن والكتب الأخرى السماوية، إلا أننا نتبع طريقة عيسى، نسمّي عيسى ابن الله تعظيماً وتوقيراً، نحن نتبع الإنجيل لا التوراة، محمد لم يأت إلا للعرب، وعيسى أتى للعالمين، ومحمد مات، وعيسى يأتي مرة أخرى، فعلينا أن نتبع عيسى لأنه الآن حي، عيسى أحيا الناس، ومحمد لم يحي أحداً، فعيسى أكبر من محمد، محمد قتل الناس فليس هو رسول السلام، وعيسى لم يقتل أحداً ولم يقاتل فهو رسول السلام، محمد مذنب ليس لديه صلاحية الشفاعة، بخلاف عيسى فإنه معصوم فيحق له أن يشفع، محمد تزوج في كبره بنتاً صغيرة فهذا يدل على سوء سيرته بخلاف عيسى فإنه ليس له مثل هذا الشين... وبمثل هذه الشبهات يدخلون بين المسلمين، ويقومون بتنصيرهم، فهذا الكتاب محاولة لرد هذه الشبهات التي يتشبثون بها وينشرونها بين الناس.
- يوناني تأليف : أحمد ديدات ترجمة : المركز الأوروبي للدراسات الإسلامية ترجمة : ريجالوس كونستادينوس مُراجعة : تساكورا فيفيان مُراجعة : أحمد الأمير الناشر : جمعية الدعوة والإرشاد وتوعية الجاليات بالربوة
كتاب مترجم إلى اللغة اليونانية، ويشكل دراسةً مختصرةً ومبسطةً لبعض الموضوعات الهامة في الكتاب المقدس والتي يتعيَّن على كل مسلم أو نصراني أو باحث متخصص في مقارنة الأديان أن يُلمَّ بها، وأن يعرف رأي الكتاب المقدس في تلك الموضوعات.
- إنجليزي تأليف : جيرالد ديركس
كتاب باللغة الإنجليزية يمس المؤلف فيه حياة هؤلاء النصارى الذين لم يعطو المعرفة التي اكتسبها المؤلف عن الإسلام من خلال التواصل المباشر مع المسلمين وعن النصرانية من خلال تعلمه العلوم اللاهوتية.
- إنجليزي تأليف : سعود بن عبد العزيز الخلف مُراجعة : محمد عبد الرؤوف
كتاب باللغة الإنجليزية يعرض المؤلف فيه موجزًا عن اليهودية والنصرانية وما يتعلق بكل منها من حيث كتبها، ومصادرها، وعقيدتها، وبعض المسائل الأخرى المتعلقة بهما، وذلك عبر مقدمة، وتمهيد، وبابين، وخاتمة.