التصانيف العلمية

القرآن الكريم

تتضمن هذه الصفحة ما يتعلَّقُ بالقرآن الكريم وعلومه من موضوعات مختلفة، وذلك من خلال بعض التصانيف التي اعتنَت بالمصاحف بالروايات المتواترة، مع إيراد أهم وأشهر التلاوات باللغة العربية وترجماتها بلغاتٍ عديدة، كما تحتوي على كل ترجمات معاني القرآن الكريم المتناثرة على المواقع المختلفة، ولم تُغفِل بيان آداب القرآن الكريم وآداب حمَلَته الكرام.

عدد العناصر: 1013

  • صومالي

    PDF

    القرآن الكريم وترجمة معانيه إلى اللغة الصومالية.

  • سويدي
  • سندي

    PDF

    القرآن الكريم وترجمة معانيه إلى اللغة السندية : في هذه الصفحة نسخة pdf من القرآن الكريم وترجمة معانيه وتفسيره إلى اللغة السندية، وهي مصورة من إصدار مجمع الملك فهد لطباعة المصحف الشريف.

  • زولو
  • تايلندي

    PDF

    القرآن الكريم وترجمة معانيه إلى اللغة التايلندية : في هذه الصفحة نسخة pdf من القرآن الكريم وترجمة معانيه وتفسيره إلى اللغة التايلندية، وهي مصورة من إصدار مجمع الملك فهد لطباعة المصحف الشريف.

  • تاميلي

    PDF

    القرآن الكريم وترجمة معانيه إلى اللغة التاميلية : في هذه الصفحة نسخة pdf من القرآن الكريم وترجمة معانيه وتفسيره إلى اللغة التاميلية، وهي مصورة من إصدار مجمع الملك فهد لطباعة المصحف الشريف.

  • بوسني

    PDF

    كتاب باللغة البوسنية، عبارة عن تفسير جزء عم، للحافظ ابن كثير، وتفسير ابن كثير يعتبر من أفيد كتب التفسير بالرواية، حيث يفسر القرآن بالقرآن، ثم بالأحاديث المشهورة في دواوين المحدثين بأسانيدها، ويتكلم على أسانيدها جرحاً وتعديلاً، فبين ما فيها من غرابة أو نكارة أو شذوذ غالباً، ثم يذكر آثار الصحابة والتابعين.

  • بورمي

    PDF

    القرآن الكريم وترجمة معانيه إلى اللغة البورمية : في هذه الصفحة نسخة pdf من القرآن الكريم وترجمة معانيه وتفسيره إلى اللغة البورمية، وهي مصورة من إصدار مجمع الملك فهد لطباعة المصحف الشريف.

  • براهوئي

    PDF

    القرآن الكريم وترجمة معانيه إلى اللغة البراهوئية : في هذه الصفحة نسخة pdf من القرآن الكريم وترجمة معانيه وتفسيره إلى اللغة البراهوئية، وهي مصورة من إصدار مجمع الملك فهد لطباعة المصحف الشريف.

  • فلبيني إيرانوني
  • أذري
  • ألباني

    PDF

    القرآن الكريم وترجمة معانيه إلى اللغة الألبانية : في هذه الصفحة نسخة pdf من القرآن الكريم وترجمة معانيه وتفسيره إلى اللغة الألبانية، وهي مصورة من إصدار مجمع الملك فهد لطباعة المصحف الشريف

  • أردو

    PDF

    القرآن الكريم وترجمة معانيه إلى اللغة الأردية: في هذه الصفحة نسخة pdf من القرآن الكريم وترجمة معانيه وتفسيره إلى اللغة الأردية، من إصدار مجمع الملك فهد لطباعة المصحف الشريف.

  • عربي

    PDF

    تأليف : منى الشمري

    كتاب نافع يجمع فوائد منتقاة من كتاب تفسير القرآن الكريم للشيخ العلامة محمد بن صالح العثيمين.

  • عربي

    PDF

    (مختصر أخلاق حملة القرآن)، هو اختصار لكتاب: (أخلاق حملة القرآن) للإمام الآجري رحمه الله، اختصر؛ لتقريب الكتاب نظراً لما حواه من موضوعات لا غنى عنها لمُعلم القرآن ومُتَعَلِّمه وتاليه، وما ينبغي أن يتحلى به أهل القرآن من الأخلاق والآداب، وما يُطلب حال تعليمه أو تَعَلُّمه، أو عند تلاوته.

  • كردي

    PDF

    - كتاب باللغة الكردية عن فضل القرآن الكريم من القرآن والحديث النبوي الشريف.

  • عربي

    PDF

    مختصر تفسير الفاتحة والعشر الأخير من كتاب فتح الرب الوهاب ببيان معاني آي الكتاب ويليه: مختصر في التوحيد الحق وأذكار الصباح والمساء وجوامع الدعاء من الصحيحين .

  • عربي

    PDF

    مقالة باللغة العربية، تبين أهمية القرآن في حياتنا وتوضح مزاياه.

  • سواحيلي

    PDF

    هذه الترجمة باللغة السواحلية لتفسير القرآن العظيم لابن كثير الذي ألفه الحافظ أبو الفداء عماد الدين إسماعيل بن عمر بن كثير القرشي البصراوي (ت: 744ه) وهو تفسير مشهور ومعتمد من بين تفاسير القرآن الكريم باللغة العربية، وقد تلقاه الأمة بالقبول، والنسخة العربية لها ثلاثة آلاف ومائتان صفحة في أربع مجلدات. وقد جمع هذا التفسير بين الأحاديث الصحيحة والضعيفة والإسرائيليات، فقام دار السلام في المملكة العربية السعودية بإعداد هيئة علماء المسلمين لتلخيص تفسير ابن كثير من لغته الأصلية. فالشيخ أبو أشبل أحمد شقيف من رابطة العالم الإسلامي بمكة المكرمة والشيخ صفي الرحمن المباركفوري رئيس هيئة البحوث لدار السلام شاركوا مع مجموعة من العلماء لمدة أربع سنوات تقريبا لإنجاز هذا العمل. فأخرج دار السلام طبعة مختصر باللغة العربية المسمى بالمصباح المنير في تهذيب تفسير ابن كثير. فهذه الترجمة السواحلية مأخوذة من هذا الكتاب -المصباح المنير في تهذيب تفسير ابن كثير، وقد بدأت هذه الفكرة عام 2005م الموافق: 1426 وهذه الترجمة من مجهودات مشايخنا وعلماءنا المتخصصين في التخصصات مختلفة في الدراسات الإسلامية واللغات المستهدفة، وقد استغرق هذا العمل 17 سنة تقريبا لإنجازه، وسنذكر اختصارا ممن شارك في انجاز هذا المشروع: معلم حسن -رحمه الله- عثمان امنجيجا الذي ترجمه باللغة الإنجليزي 70% تقريبا، و أستاذ محمد عبد الله صالح آل مآوي الذي ترجم سورة الإسراء والكهف وأستاذ أبو جعفر شيف ساسيا بترجمته بقية السور. ولتحقيق جودة الترجمة مر هذا المشروع على مراحل مختلفة منها: مرحلة تحرير اللغة السواحلية خمس مرات أشرف عليها الأستاذ عواض سالم مسعود (المشرف العام للمشروع)، وممن راجع هذه الترجمة الأخت عرفة بنت شريف المتخصصة في اللغة السواحلية. وممن راجع أيضا بعض السور: الشيخ: سليمان عمران كيليميلي -رحمه الله- الشيخ محرم جمعة دوغا الشيخ سيف أبوبكر روغا الشيخ خطيب موسى غيراغيزا، الشيخ محمد علي كيبابو، الشيخ علي عسى الشيخ خميس ليينيكي، والشيخ سعيد باوزير. فحمدا لله على توفيقه وامتنانه فقد تم هذا العمل وعليها أكثر من سبعة آلاف صفحة في عشر مجلدات.

  • عربي

    PDF

    مقالة تجيب على الشبهة التي يثيرها بعض النصارى وهي : لماذا حفظ الرب تعالى كتاب القرآن من التحريف والتبديل، ولم يحفظ الإنجيل ؟.