المركز الأوروبي للدراسات الإسلامية - الكتب
عدد العناصر: 362
- روماني تأليف : شبير علي ترجمة : المركز الأوروبي للدراسات الإسلامية ترجمة : وانا فيالكوفسكي مُراجعة : وانا أليكساندرا الناشر : جمعية الدعوة والإرشاد وتوعية الجاليات بالربوة
كتاب مترجم إلى اللغة الرومانية، يبين أن المسيح عيسى بن مريم - عليه السلام - ليس إلهًا، وإنما هو عبد الله ورسوله.
- روماني تأليف : عبد الرحمن دمشقية ترجمة : المركز الأوروبي للدراسات الإسلامية ترجمة : وانا أليكساندرا مُراجعة : عليا يعقوب مُراجعة : جبريلا غرابلي الناشر : جمعية الدعوة والإرشاد وتوعية الجاليات بالربوة
كتاب مترجم إلى اللغة الرومانية، يقول المؤلف في بداية كتابه ما ترجمته: «بعد قراءتي للكتاب المقدس كله بعناية وجدته يشتمل على النصوص التالية: نصوص زائفة تسيء إلى صفات الله تعالى، نصوص زائفة تسيء إلى الأنبياء وتتهمهم زورًا بالزنا وعبادة الأصنام، قصص ماجنة مليئة بالتفاصيل المادية التصويرية، قصص غريبة مثل قصة الشجرة التي تدعو إلى إجراء الانتخابات بين الأشجار. لا يزال الكثير لا يدرون شيئًا عن هذه الأشياء، والسبب وراء ذلك يمكن أن يكون: كثرة صفحاته التي تبلغ أكثر من 3000 صفحة مما أدى إلى صعوبة تناوله بالقراءة، وجود عدد كبير من النصارى لا يقرأون الكتاب المقدس ويدَّعون أنه فقط شيء من التراث، طريقة الأساقفة في قرأتهم للكتاب المقدس أمام الناس حيث يقرأون ما يرغبون فقط أن يعرَّفوا الناس به».
- روماني تأليف : عبد الرحمن بن عبد الكريم الشيحة ترجمة : المركز الأوروبي للدراسات الإسلامية ترجمة : عليا يعقوب مُراجعة : وانا أليكساندرا مُراجعة : جبريلا غرابلي
كتاب مترجم إلى اللغة الرومانية يتناول مفهوم البدعة في الإسلام من خلال النقاط التالية: أقسام الناس في ارتكاب البدع، محاولات إبليس لإغواء الناس من خلال مراحل سبعة، كمال دين الإسلام، مفهوم البدعة في الإسلام وموقف الإسلام منها، أقوال أهل العلم في نبذ البدع والتحذير منها، الأدلة التي يستند عليها المبتدعة لأسلمة بدعتهم، أسباب انتشار البدع، شروط قبول العمل الصالح، أخطار البدع.
- روماني تأليف : عبد الرحمن بن عبد الكريم الشيحة ترجمة : المركز الأوروبي للدراسات الإسلامية ترجمة : مريم وانا مُراجعة : جبريلا غرابلي مُراجعة : ألينا لومينيتا مُراجعة : زينب الأسطل
كتاب مترجم إلى اللغة الرومانية، يوضح أن السماحة ركن لا بد منه في الإسلام لإقامة الشريعة، ابتداءً من أهم أمور الدين وهو الشهادة إلى أصغر أجزاء هذا الدين، وهذا الكتاب يبين وجه ذلك بشيء من التفصيل.
- روماني تأليف : عبد الرحمن بن عبد الكريم الشيحة ترجمة : المركز الأوروبي للدراسات الإسلامية ترجمة : ألينا لومينيتا مُراجعة : مريم وانا
كتاب مترجم إلى اللغة الرومانية، يحتوى على بيان رسالة الإسلام الخالدة من أصوله ومبادئه الأساسية متمثلة في أركان الإسلام والإيمان، وبيان خصائصه ومحاسنه متمثلة في أحكامه وشرائعه، كما يحتوي على بيان الأوضاع الاقتصادية والاجتماعية والسياسية والأخلاقية، وحقوق الإنسان في الإسلام.
- إسباني تأليف : أحمد ديدات ترجمة : المركز الأوروبي للدراسات الإسلامية مُراجعة : ألينا لومينيتا الناشر : جمعية الدعوة والإرشاد وتوعية الجاليات بالربوة
كتاب مترجم إلى اللغة الإسبانية وهو نتاج بحث مستفيض لسنين طويلة حول حقيقة الكتاب المقدس وهل هو كلام الله؟ وبمنهج علمي دقيق، أَثبت المؤلف بطلان هذا الزعم، وعزز رأيه بأدلة وبراهين من نصوص الكتاب المقدس، وقد تم ترجمته إلى عدة لغات عالمية.
- عبري تأليف : حكم بن عادل زمو العقيلي ترجمة : المركز الأوروبي للدراسات الإسلامية ترجمة : أحمد عبد المقصود مُراجعة : حمدي عمران
كتاب مترجم إلى اللغة العبرية يحتوي على: أولاً: بيان بعض الأعمال التي يعود نفعها على فاعلها وحده في الدنيا والآخرة. ثانيا: بيان بعض الأعمال التي يعود نفعها على فاعلها وغيره في الدنيا والآخرة.
- إسباني تأليف : ام. ايه. سي.كيڤ ترجمة : المركز الأوروبي للدراسات الإسلامية ترجمة : ألينا لومينيتا الناشر : جمعية الدعوة والإرشاد وتوعية الجاليات بالربوة
كتاب مترجم إلى اللغة الأسبانية يتناول شرح عقيدة التثليث مفندًا إياها من نصوص كتابهم المقدس، مُشيرًا إلى هذا السؤال: هل هي وحي إلهي أم إبتداع بشري؟ وقد أجابَ عنه ببيان الحق في ذلك.
- أرميني تأليف : عبد الرحمن بن عبد الكريم الشيحة ترجمة : المركز الأوروبي للدراسات الإسلامية ترجمة : أرمين نالبنديان
كتاب مترجم إلى اللغة الأرمينية يحتوى على بيان رسالة الإسلام الخالدة من أصوله ومبادئه الأساسية متمثلة في أركان الإسلام والإيمان، وبيان خصائصه ومحاسنه متمثلة في أحكامه وشرائعه، كما يحتوي على بيان الأوضاع الاقتصادية والاجتماعية والسياسية والأخلاقية وحقوق الإنسان في الإسلام.
- أرميني
- يوناني تأليف : أحمد ديدات ترجمة : المركز الأوروبي للدراسات الإسلامية ترجمة : ريجالوس كونستادينوس مُراجعة : تساكورا فيفيان مُراجعة : أحمد الأمير
كتاب مترجم إلى اللغة اليونانية عبارة عن نتاج بحث مستفيض لسنين طويلة حول حقيقة الكتاب المقدس وهل هو كلام الله؟ وبمنهج علمي دقيق، أَثبت المؤلف بطلان هذا الزعم، وعزز رأيه بأدلة وبراهين من نصوص الكتاب المقدس، وقد تم ترجمته إلى عدة لغات عالمية.
- روماني تأليف : عبد الرحمن بن عبد الكريم الشيحة ترجمة : المركز الأوروبي للدراسات الإسلامية ترجمة : ألينا لومينيتا مُراجعة : وانا أليكساندرا الناشر : جمعية الدعوة والإرشاد وتوعية الجاليات بالربوة
كتاب مترجم إلى اللغة الرومانية، وقد ذكر فيه المؤلف ما يجب على كل مسلم معرفته عن الطهارة؛ من تطهير النجاسات، والوضوء، والغسل، والتيمم، والمسح على الخفين، وذكر الأدلة من الكتاب والسنة، وذكر بعض فتاوى أهل العلم.
- روماني تأليف : ام. ايه. سي.كيڤ ترجمة : المركز الأوروبي للدراسات الإسلامية ترجمة : آنا ماريا مُراجعة : دانيلا دينو مُراجعة : جبريلا غرابلي مُراجعة : ألينا لومينيتا مُراجعة : مريم وانا الناشر : جمعية الدعوة والإرشاد وتوعية الجاليات بالربوة
كتاب مترجم إلى اللغة الرومانية، يتناول شرح عقيدة التثليث مفندًا إياها من نصوص كتابهم المقدس، مُشيرًا إلى هذا السؤال: هل هي وحي إلهي أم إبتداع بشري؟ وقد أجابَ عنه ببيان الحق في ذلك.
- روسي تأليف : عبد الله بن محمد السلفي ترجمة : المركز الأوروبي للدراسات الإسلامية
كتاب مترجم إلى اللغة الروسية يتناول عقائد الشيعة وبدعهم المنكرة من الشرع، موضحا الفرق الشاسع بينهم وبين المسلمين الموحدين، وموضحا أكاذيب بعض وسائل الإعلام الغربية التي تصور المسلم على أنه هو من يقطع ظهره بالسكاكين وما إلى ذلك.
- أرميني
- أوكراني تأليف : عبد الله بن محمد السلفي ترجمة : المركز الأوروبي للدراسات الإسلامية
كتاب مترجم إلى اللغة الأوكرانية يتناول عقائد الشيعة وبدعهم المنكرة من الشرع، موضحا الفرق الشاسع بينهم وبين المسلمين الموحدين، وموضحا أكاذيب بعض وسائل الإعلام الغربية التي تصور المسلم على أنه هو من يقطع ظهره بالسكاكين وما إلى ذلك.
- روماني تأليف : عبد الرحمن بن عبد الكريم الشيحة ترجمة : المركز الأوروبي للدراسات الإسلامية ترجمة : ألينا لومينيتا مُراجعة : مريم وانا
كتاب مترجم إلى اللغة الرومانية، ناقش فيه المؤلف موضوع حقوق الإنسان في ضوء المصدرين الأساسيين للمسلمين، وهما القرآن والسنة.
- يوناني تأليف : عبد الله بن محمد السلفي ترجمة : المركز الأوروبي للدراسات الإسلامية ترجمة : ريجالوس كونستادينوس مُراجعة : تساكورا فيفيان مُراجعة : أحمد الأمير
كتاب مترجم إلى اللغة اليونانية يتناول عقائد الشيعة وبدعهم المنكرة من الشرع، موضحا الفرق الشاسع بينهم وبين المسلمين الموحدين، وموضحا أكاذيب بعض وسائل الإعلام الغربية التي تصور المسلم على أنه هو من يقطع ظهره بالسكاكين وما إلى ذلك.
- يوناني تأليف : محمد بن إبراهيم التويجري ترجمة : المركز الأوروبي للدراسات الإسلامية ترجمة : ريجالو أريستيا مُراجعة : تساكورا فيفيان مُراجعة : أحمد الأمير الناشر : جمعية الدعوة والإرشاد وتوعية الجاليات بالربوة
كتاب مترجم إلى اللغة اليونانية يحتوي على باب الصيام من كتاب «مختصر الفقه الإسلامي» لفضيلة الشيخ محمد بن إبراهيم التويجري - حفظه الله -، ويشتمل على أحكام وسنن وفضل الصيام.
- إسباني تأليف : حكم بن عادل زمو العقيلي ترجمة : المركز الأوروبي للدراسات الإسلامية ترجمة : ألينا لومينيتا مُراجعة : آليكس مونتيانو
رسالة مترجمة إلى اللغة الإسبانية تحتوي على: أولاً: بيان بعض الأعمال التي يعود نفعها على فاعلها وحده في الدنيا والآخرة. ثانيًا: بيان بعض الأعمال التي يعود نفعها على فاعلها وغيره في الدنيا والآخرة.