- شجرة التصنيفات
- القرآن الكريم
- السنة
- العقيدة
- التوحيد وأقسامه
- العبادة وأنواعها
- الإسلام
- الإيمان وأركانه
- مسائل الإيمان
- الإحسان
- الكفر
- النفاق
- الشرك وخطره
- البدع وأنواعها وأمثلة عليها
- الصحابة وآل البيت
- التوسل
- الولاية وكرامات الأولياء
- السحر والشعوذة
- الجن
- الولاء والبراء وأحكامه
- أهل السنة والجماعة
- الملل والأديان
- الفرق
- الفرق المنتسبة للإسلام
- المذاهب الفكرية المعاصرة
- فقه
- العبادات
- المعاملات
- الأيمان والنذور والكفارات
- الأسرة
- الطب والتداوي والرقية الشرعية
- الأطعمة والأشربة
- الجنايات
- الحدود وأقسامها
- أحكام القضاء وآدابه
- أحكام الجهاد وآدابه
- فقه النوازل
- فقه الأقليات
- أحكام المسلم الجديد
- السياسة الشرعية
- المذاهب الفقهية
- الفتاوى
- أصول الفقه
- كتب فقهية
- فضائل الأقوال والأفعال والأخلاق
- الدعوة إلى الله
- اللغة العربية
- التاريخ
- دراسات إسلامية
- مناسبات دورية
- الواقع المعاصر وأحوال المسلمين
- التعليم والمدارس
- الإعلام والصحافة
- المجلات والمؤتمرات العلمية
- الاتصالات والإنترنت
- الاستشراق والمستشرقون
- العلوم عند المسلمين
- النظم الإسلامية
- مسابقات الموقع
- برامج وتطبيقات متنوعة
- روابط
- الإدارة
- مناهج تعليمية
- الخطب المنبرية
- الدروس والمتون العلمية
القرآن الكريم
تتضمن هذه الصفحة ما يتعلَّقُ بالقرآن الكريم وعلومه من موضوعات مختلفة، وذلك من خلال بعض التصانيف التي اعتنَت بالمصاحف بالروايات المتواترة، مع إيراد أهم وأشهر التلاوات باللغة العربية وترجماتها بلغاتٍ عديدة، كما تحتوي على كل ترجمات معاني القرآن الكريم المتناثرة على المواقع المختلفة، ولم تُغفِل بيان آداب القرآن الكريم وآداب حمَلَته الكرام.
عدد العناصر: 1013
- الرئيسة
- لغة العرض : عربي
- لغة المحتوى : جميع اللغات
- القرآن الكريم
- جميع اللغات
- جميع اللغات
- آسامي
- أذري
- أردو
- أرميني
- أكاني
- ألباني
- ألماني
- أمازيغي
- أمهري
- أنكو
- أورومي
- أوزبكي
- أوكراني
- أيغوري
- إسباني
- إنجليزي
- إندونيسي
- إيطالي
- باسا
- براهوئي
- برتغالي
- بشتو
- بلغاري
- بنجابي
- بنغالي
- بورمي
- بوسني
- تاميلي
- تايلندي
- تجريني
- تركي
- تلغو
- جولا
- خميري
- دري
- دغباني
- دنماركي
- ديفهي
- روسي
- روماني
- زولو
- سلوفاكي
- سندي
- سنهالي
- سواحيلي
- سويدي
- شيشيوا
- صربي
- صومالي
- صيني
- طاجيكي
- عبري
- عربي
- عفري
- غجري
- غوجاراتي
- فارسي
- فرنسي
- فلبيني إيرانوني
- فلبيني تجالوج
- فنلندي
- فولاني (فلاتي)
- فيتنامي
- قرغيزي
- كازاخي
- كردي
- كرمنجي
- كشميري
- كنادي
- كوري
- كيروندي
- كينيارواندا
- لينغالا
- مقدوني
- ملاغاشي
- ملايو
- مليالم
- مندنكا
- موري
- نرويجي
- نيبالي
- هنجاري
- هندي
- هوسا
- هولندي
- ياؤو
- ياباني
- يوربا
- يوناني
- عربي تأليف : محمد بن لطفي الصباغ
هذا الكتاب عبارة عن بحوث في القرآن وعلومه, حاول فيها المؤلف دراسة تاريخ القرآن الكريم , والتعريف بإعجازه وقراءاته وعلومه , وبأهم مناهج التفسير , مع التعريف ببعض الكتب المهمة التي تمثل هذه المناهج.
- صربي
- أردو مُراجعة : شفيق الرحمن ضياء الله المدني
كتاب ضخم بلغة الأردو، جمع فيه المؤلف زاهد ملك حفظه الله القرآن كاملًا تحت 800 عنوانٍ؛ بحيث يسهل على القارئ فهم تعليمات القرآن وأحكامه ومقاصده والعمل عليها. وقد رتَّب الموضوعات جميعًا على الترتيب الألف بائي، بالإضافة إلى ترجمة الآيات لتلك الموضوعات، ويمتاز الكتاب بحسن جمع الموضوعات القرآنية بأسلوب فريد ورائع.
- صربي
ليس المسلمون وحدهم من أطلق على القرآن الكريم أنه رائع ومدهش، وهم فقط الذين يُقدِّرون هذا الكتاب ويُجلُّونه، في الحقيقة فقد أطلق عليه غير المسلمين هذه الصفة، وحتى من أناس يكرهون الإسلام كراهية كبيرة، ما زالوا يُطلقون عليه هذه الصفة. ومن هؤلاء: أستاذ اللاهوت وعالم الرياضيات الدكتور «جاري ميلر»; إذ أسلم بسبب نظره في القرآن بقصد إخراج الأخطاء منه، فاندهش وانبهر بما فيه من عجائب. وفي هذه الصفحة الترجمة العربية لهذه الرسالة، مع ترجمتها بعدة لغات عالمية أخرى.
- روماني تأليف : أحمد ديدات ترجمة : المركز الأوروبي للدراسات الإسلامية ترجمة : جبريلا غرابلي مُراجعة : ألينا لومينيتا مُراجعة : مريم وانا مُراجعة : دايانا أساندي الناشر : جمعية الدعوة والإرشاد وتوعية الجاليات بالربوة
كتاب مترجم إلى اللغة الرومانية، عبارة عن مناظرة للداعية أحمد ديدات - رحمه الله - ذكر فيها بأن القرآن الكريم معجزة من المعجزات، وبين بعض الإستكشافات العلمية التي أوردها القرآن، وصرح بها علماء العصر الحديث من المسلمين وغير المسلمين.
- صربي تأليف : عائشة ستاسي ترجمة : مرثد سوليكانوفيتش مُراجعة : فيزو رادونشيش مُراجعة : ليوبيتسا يوفانوفيتش الناشر : جمعية الدعوة والإرشاد وتوعية الجاليات بالربوة
كتاب مترجم إلى اللغة الصربية، يتحدَّث عن قصة القرآن الكريم منذ نزوله على قلب النبي صلى الله عليه وسلم، مرورًا بكتابته في الصحف وحفظه في صدور الصحابة، ثم جمعه بعد ذلك في عهد الخلفاء الراشدين، كما بيَّن صلاحَه لكل زمان ومكان.
- روماني تأليف : ذاكر عبد الكريم نايك ترجمة : المركز الأوروبي للدراسات الإسلامية ترجمة : جبريلا غرابلي مُراجعة : عليا يعقوب مُراجعة : دانيلا دينو مُراجعة : ألينا لومينيتا مُراجعة : مريم وانا مُراجعة : وانا فيالكوفسكي مُراجعة : دايانا أساندي الناشر : جمعية الدعوة والإرشاد وتوعية الجاليات بالربوة
كتاب مترجم إلى اللغة الرومانية، يتحدث عن بعض من أوجه الإعجاز العلمي في القرآن الكريم، مشيرًا إلى عدة حقائق علمية، والتي قد إكتشفت مؤخرًا بالعلم الحديث، ولكنها مذكورة ومشار إليها في القرآن الكريم منذ أكثر من ألف وأربعمائة عام مضت!! هذا مما يؤكد على أن القرآن الكريم هو كلام الله - عز وجل -، ولا يمكن أن يكون من صنع بشر.
- كنادي تأليف : جاري ميلر ترجمة : محمد حمزة بتوري
كتاب القرآن المذهل مترجم إلى اللغة الكنادية يبين أنه أراد عالم الرياضيات والقسيس المشهور «قاري ميلر» أن ينظر في القرآن نظرة الناقد يريد أن يخرج الأخطاء منه؛ لأنه كان يظن أن القرآن إذ هو الكتاب الذي وُجِد منذ أربعة عشر قرنًا فلا بد أن يشتمل على الكثير من الأخطاء، ثم خرج بعد قراءته تلك مسلمًا موحدًا؛ فقد تبيَّن له أنه ما من كتابٍ يؤلِّفه أي أحد ولا بد أن يشتمل على أخطاء، أما هذا القرآن فهو كتابٌ مذهلٌ؛ حيث لم يشتمل على أي خطأ، فكانت هذه الرسالة.
- فارسي تأليف : مصلح توحيدي
سعى كتاب "تأمل في آية التطهير" إلى شرح و تفسير آية 33 من سورة الأحزاب: ﴿إِنَّمَا يُرِيدُ اللَّهُ لِيُذْهِبَ عَنْكُمُ الرِّجْسَ أَهْلَ الْبَيْتِ وَيُطَهِّرَكُمْ تَطْهِيرًا﴾، مشيرا إلى مصاديقها في منظار الشيعة، ثم معالجة الشبهات التي ينسجها القوم. تعد آية الثالث و الثلاثون من سورة الأحزاب و التي تعرف عندهم بآية التطهير واحدا من أبرز أدلة الشيعة في إثبات عقيدة العصمة لأهل البيت ومن يعدونه أئمة عندهم. يدرس المؤلف أسباب نزول الآية بدقة فائقة، ويجعل الآية في سياقه القرآني بين الآيات التي تسبقها والآيات التي تليها ليتضح أمام القارئ، الوحدة العضوية لكلام الله عزوجل في إيصال رسالة واضحة المعالم. تقضي الأدلة المنطقية الصارخة التي يوردها الكتاب في إيجاز شديد على جميع مزاعم الشيعة قضاء مبرما و يترك القارئ على محجة بيضاء ليلها كنهارها لا يزيغ عنها إلا هالك.
- أردو تأليف : محمد إقبال كيلاني الناشر : محمد إقبال كيلاني
كتاب باللغة الأردية يتحدث عن أهمية القرآن وفضائله، ومعجزاته، وعن أوامره، ونواهيه، وكذلك سائر الحقوق الإلهية، وحقوق العباد بالتفصيل، وذلك بذكر أبرز الآيات والأحاديث المتعلقه بها.
- فارسي
- ألماني تأليف : عائشة ستاسي
كتاب مترجم إلى اللغة الألمانية، يتحدَّث عن قصة القرآن الكريم منذ نزوله على قلب النبي صلى الله عليه وسلم، مرورًا بكتابته في الصحف وحفظه في صدور الصحابة، ثم جمعه بعد ذلك في عهد الخلفاء الراشدين، كما بيَّن أنه صالح لكل زمان ومكان.
- نيبالي تأليف : عتيق الرحمن محمد إدريس الناشر : جمعية الدعوة والإرشاد وتوعية الجاليات بالربوة
كتاب باللغة النيبالية يتحدث المؤلف فيه عن المعلومات العامة بالقرآن الكريم التي يستحب أن يعرفها المسلم حتى يعبد الله على بصيرة بقرائته، ويفهم معناه الصحيح حتى يتعبد به، فهذا الكتاب يزيل جميع الإشكالات والشبهات الواردة عن القرآن الكريم في ضوء الآيات والأحاديث الصحيحة والعقل والمنطق.
- فرنسي
- عربي تأليف : خالد بن عبد الكريم اللاحم
هذا الكتاب فيه إيضاحات لمسألة تشتد حاجة الأمة إليها، وخاصةً إذا أُصيبت بالضعف واستذلَّها الأعداء، وابتُلِيَت بالأمراض، وعصَفَت بها الفتن. إنَّ إهمال العمل بهذه المسألة هو الباب الذي منه دخل النقص على الأمة، وهو الثغرةُ التي نفَذَ منها الكائدون إلى حصوننا بعد أن كانوا يكتفون بالمراقبة وتحيُّن الفرص. موضوع هذه المسألة هو الأداة التي بُنِيَت بها أول دولةٍ للإسلام، وبها يمكن أن يبني المسلمون ما يريدون من الدول القوية في أي مكان في العالم، إنه (الحفظ التربوي للقرآن الكريم).
- بوسني ترجمة : سناد موهيتش مُراجعة : أرسان غراهوفاتس
يُعرِّفنا هذا الكتاب بأهم موضوعات أجزاء القرآن، وما فيها من العبر والعظات والحكم.
- عربي تأليف : عصام بن عبد المحسن الحميدان
هذا البحث يتناول ذكر الآيات القرآنية المتعلقة بالسيرة النبوية، وأن كتب التفسير تحدّثت عن السيرة النبوية، ثم عقد مقارنة بين كتب السيرة النبوية وكتب التفسير. - وهو بحث مقدم في ندوة عناية المملكة العربية السعودية بالسنة والسيرة النبوية عام 1425.
- عربي تأليف : أوكفات تشابا ( أحمد عبد الرحمن )
في هذا البحث كتب الباحث عن تجربته خلال ترجمته لمعاني القرآن الكريم إلى اللغة المجرية، ذكر فيها بعض المشكلات التي يصعب حلّها، وتطرّق في ثناياه إلى مسألة ترجمة القرآن مصحوبًا بالتفسير أو بدونه، وفائدة كلّ منهما. - وهو بحث مقدم في ندوة ترجمة معاني القرآن الكريم تقويم للماضي وتخطيط للمستقبل عام 1422.
- عربي تأليف : تشوي يونج كيل (حامد)
يتحدّث الباحث فيه عن تجربته الشخصية في ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الكورية، وبيّن المراحل التي مرّ بها عمله في الترجمة، والصعوبات التي واجهته للقيام بهذه المهمة، وأظهر مدى تأثير الترجمة في المجتمع الكوري. - وهو بحث مقدم في ندوة ترجمة معاني القرآن الكريم تقويم للماضي وتخطيط للمستقبل عام 1422.
- عربي تأليف : عادل بن محمد عطا إلياس
بحث يتناول التجربة الشخصية للباحث مع تقويم ترجمات معاني القرآن الكريم إلى اللغة الإنجليزية، مع ما صاحبَها من جهود لإخراج ترجمة قياسية منقّحة ومعتمَدة. - وهو بحث مقدم في ندوة ترجمة معاني القرآن الكريم تقويم للماضي وتخطيط للمستقبل عام 1422.