جمعية الدعوة والإرشاد وتوعية الجاليات بالربوة - الكتب
عدد العناصر: 2253
- جميع اللغات
- جميع اللغات
- آسامي
- أردو
- أرميني
- أكاني
- ألباني
- ألماني
- أمهري
- أنكو
- أورومي
- أوزبكي
- أوكراني
- أيغوري
- إسباني
- إنجليزي
- إندونيسي
- إيطالي
- برتغالي
- بشتو
- بلغاري
- بنغالي
- بورمي
- بوسني
- تاميلي
- تايلندي
- تتاري
- تجريني
- تركماني
- تركي
- تلغو
- جورجي
- دنماركي
- روسي
- روماني
- سندي
- سنهالي
- سواحيلي
- شركسي
- صربي
- صومالي
- صيني
- طاجيكي
- عربي
- عفري
- فارسي
- فرنسي
- فلبيني تجالوج
- فنلندي
- فولاني (فلاتي)
- فيتنامي
- قرغيزي
- كازاخي
- كردي
- كنادي
- كوري
- كينيارواندا
- لوغندي
- ليتواني
- مقدوني
- ملاغاشي
- مليالم
- مندنكا
- موري
- نيبالي
- هنجاري
- هندي
- هوسا
- هولندي
- ولوف
- ياباني
- يوربا
- يوناني
- فيتنامي تأليف : أبو زكريا النووي ترجمة : أبو زيتون عثمان بن إبراهيم مُراجعة : محمد زين بن عيسى الناشر : جمعية الدعوة والإرشاد وتوعية الجاليات بالربوة
كتاب رياض الصالحين - باب فضل ضعفة المسلمين والفقراء الخاملين ( الذي خفي فلم يعرف ) -، مترجم إلى اللغة الفيتنامية، وهو من الكتب المهمة، لاشتماله على أهم ما يحتاجه المسلم، في عباداته، وحياته اليومية.شرح رياض الصالحين – باب فضل ضعفة المسلمين والفقراء الخاملين –
- فيتنامي تأليف : أبو زكريا النووي ترجمة : أبو زيتون عثمان بن إبراهيم مُراجعة : محمد زين بن عيسى الناشر : جمعية الدعوة والإرشاد وتوعية الجاليات بالربوة
شرح رياض الصالحين - باب إصلاح بين الناس -، مترجم إلى اللغة الفيتنامية، وهو من الكتب المهمة، لاشتماله على أهم ما يحتاجه المسلم، في عباداته، وحياته اليومية.
- فيتنامي تأليف : أبو زكريا النووي ترجمة : أبو زيتون عثمان بن إبراهيم مُراجعة : محمد زين بن عيسى الناشر : جمعية الدعوة والإرشاد وتوعية الجاليات بالربوة
كتاب رياض الصالحين – باب قضاء حوائج المسلمين وباب الشفاعة – مترجم إلى اللغة الفيتنامية، وهو من الكتب المهمة، لاشتماله على أهم ما يحتاجه المسلم، في عباداته، وحياته اليومية.
- هنجاري تأليف : يحيى دبليو فلود ترجمة : المركز الأوروبي للدراسات الإسلامية ترجمة : جبريلا غرابلي مُراجعة : جوليا جبريل الناشر : جمعية الدعوة والإرشاد وتوعية الجاليات بالربوة
كتاب مترجم إلى اللغة المجرية، يُوضِّح كيف يغير الإسلامُ حياة البشر من الهم والغم إلى السعادة، ويُنقذهم من نار جهنم إلى جنة الخلد والنعيم.
- هنجاري تأليف : عبد الرحمن دمشقية ترجمة : المركز الأوروبي للدراسات الإسلامية ترجمة : جوليا جبريل مُراجعة : جبريلا غرابلي الناشر : جمعية الدعوة والإرشاد وتوعية الجاليات بالربوة
كتاب مترجم إلى اللغة الهنجارية، يقول المؤلف في بدايته ما ترجمته: « بعد قراءتي للكتاب المقدس كله بعناية وجدته يشتمل على النصوص التالية: نصوص زائفة تسيء إلى صفات الله - تعالى -، نصوص زائفة تسيء إلى الأنبياء وتتهمهم زورًا بالزنا وعبادة الأصنام، قصص ماجنة مليئة بالتفاصيل المادية التصويرية، قصص غريبة مثل قصة الشجر التي تدعو إلى إجراء الانتخابات بين الأشجار. لا يزال الكثير لا يدرون شيئًا عن هذه الأشياء، والسبب وراء ذلك يمكن أن يكون: كثرة صفحاته التي تبلغ أكثر من 3000 صفحة مما أدى إلى صعوبة تناوله بالقراءة، وجود عدد كبير من النصارى لا يقرأون الكتاب المقدس ويدَّعون أنه فقط شيء من التراث، طريقة الأساقفة في قرأتهم للكتاب المقدس أمام الناس حيث يقرأون ما يرغبون فقط أن يعرَّفوا الناس به ».
- هنجاري تأليف : منقذ بن محمود السقار ترجمة : المركز الأوروبي للدراسات الإسلامية ترجمة : جوليا جبريل مُراجعة : جبريلا غرابلي الناشر : جمعية الدعوة والإرشاد وتوعية الجاليات بالربوة
كتاب مترجم إلى اللغة المجرية، يهدف إلى تفنيد زعم من ينسبون العهد الجديد لله - عز وجل -، وذلك من خلال بعض الفصول التالية : إبطال نسبة الإنجيل والرسائل الإنجيلية للحواريين، المصادر الوثنية القديمة للعهد الجديد، إنجيل المسيح، توثيق العهد الجديد، أخطاء الإنجيل، تبديلات في العهد الجديد، تناقضات في الإنجيل، الآثار الأخلاقية والتشريعية للعهد الجديد.
- بنغالي تأليف : عادل بن علي الشدي تأليف : أحمد بن عثمان المزيد ترجمة : محمد أمين الإسلام مُراجعة : أبو بكر محمد زكريا الناشر : جمعية الدعوة والإرشاد وتوعية الجاليات بالربوة
كتاب مترجم إلى اللغة البنغالية، يبين مدى أهمية التمسك بسنة الرسول - صلى الله عليه وسلم -، مستدلاً بالكتاب والسنة وأقوال الصحابة وآثار سلف هذه الأمة.
- بنغالي تأليف : عبد الله بن صالح القصير ترجمة : ثناء الله نذير أحمد مُراجعة : محمد منظور إلهي الناشر : جمعية الدعوة والإرشاد وتوعية الجاليات بالربوة
كتاب مترجم إلى اللغة البنغالية، عبارة عن نبذة عن صحابة رسول الله - صلى الله عليه وسلم -، قياماً بحقهم ونصحاً للأمة بشأنهم وإشادة بفضائلهم وهداية لمن لبس عليه في أمرهم.
- يوناني تأليف : د. ناجي بن إبراهيم العرفج ترجمة : المركز الأوروبي للدراسات الإسلامية ترجمة : ريجالو أريستيا مُراجعة : تساكورا فيفيان مُراجعة : أحمد الأمير الناشر : جمعية الدعوة والإرشاد وتوعية الجاليات بالربوة
كتاب مترجم إلى اللغة اليونانية، يبين أنه عندما تكون عقولنا أسيرة للتحيز أو التصورات أو الأحكام المسبقة فإننا لن نرى أبدًا جمال أو حقيقة أي شيء، لذلك إذا كان عندك تصورات سلبية عن الإسلام، أو قرأت أو سمعت عنه من مصادر غير موثوقة أو غير دقيقة أو من مصادر منحازة تحاول تشويه الإسلام والمسلمين لأسباب وأغراض عديدة؛ فإننا ندعوك لقراءة هذه الرسالة والتي تبين حقيقة الإسلام وبعض محاسنه.
- بنغالي تأليف : مستفيض الرحمن بن حكيم عبد العزيز مُراجعة : محمد منظور إلهي
كتاب باللغة البنغالية، بين فيه المؤلف حكم الزنا واللواط ومضارهما، وعقابهُما علي ضوء القرآن والسنة، ثم ذكر طرق الوقاية منهما.
- بنغالي تأليف : محمد يسري إبراهيم ترجمة : محمد أمين الإسلام مُراجعة : أبو بكر محمد زكريا الناشر : جمعية الدعوة والإرشاد وتوعية الجاليات بالربوة
كتاب مترجم إلى اللغة البنغالية، جمع فيه المؤلف أغلب مسائل العقيدة في كتاب واحد، مع مراعاة الدقة والبيان، على منهج أهل السنة والجماعة، والكتاب يصلح أن يكون متناً يشرح في المساجد وحلقات الدروس العلمية.
- أرميني تأليف : شبير علي ترجمة : المركز الأوروبي للدراسات الإسلامية ترجمة : آنا ر. يعقوب مُراجعة : أبو آرام الناشر : جمعية الدعوة والإرشاد وتوعية الجاليات بالربوة
كتاب مترجم إلى اللغة الأرمينية، يُثبتُ من الكتاب المقدس أن المسيح عيسى بن مريم - عليه السلام - ليس إلهًا، وإنما هو عبد الله ورسوله.
- بنغالي تأليف : عادل بن علي الشدي ترجمة : محمد أمين الإسلام مُراجعة : أبو بكر محمد زكريا الناشر : جمعية الدعوة والإرشاد وتوعية الجاليات بالربوة
كتاب مترجم إلى اللغة البنغالية، يبين إن من خير ما بذلت فيه الأوقات، وشغلت به الساعات هو دراسة السيرة النبوية العطرة، والأيام المحمدية الخالدة، فهي تجعل المسلم وكأنه يعيش تلك الأحداث العظام التي مرت بالمسلمين، وربما تخيل أنه واحد من أولئك الكرام البررة التي قامت على عواتقهم صروح المجد ونخوة البطولة، هذه الوريقات تبين لنا حياة نبينا محمد صلى الله عليه وسلم باختصار.
- أرميني تأليف : أحمد ديدات ترجمة : المركز الأوروبي للدراسات الإسلامية ترجمة : آنا ر. يعقوب مُراجعة : أبو آرام الناشر : جمعية الدعوة والإرشاد وتوعية الجاليات بالربوة
كتاب مترجم إلى اللغة الأرمينية، عبارة عن نتاج بحث مستفيض لسنين طويلة حول حقيقة الكتاب المقدس، وهل هو كلام الله ؟ وبمنهج علمي دقيق، أَثبت المؤلف بطلان هذا الزعم، وعزز رأيه بأدلة وبراهين من نصوص الكتاب المقدس، وقد تم ترجمته إلى عدة لغات عالمية.
- روماني تأليف : بلال فيليبس ترجمة : المركز الأوروبي للدراسات الإسلامية مُراجعة : ألينا لومينيتا مُراجعة : مريم وانا مُراجعة : دايانا أساندي الناشر : جمعية الدعوة والإرشاد وتوعية الجاليات بالربوة
كتاب مترجم إلى اللغة الرومانية، الهدف من كتابته هو الوصول للفئة المؤمنة التي تدين بوجود الإله، وأثر ذلك على عقيدتهم، و انعكاس ذلك على أعمالهم. وهذه الرسالة في الأصل عبارة عن محاضرة ألقاها المؤلف عدة مرات، وكان لها تجاوب و تفاعل إيجابي مع المستمعين مما دفع المؤلف بصياغتها كتابةً لتكون بمتناول أكبر قدر ممكن من الناس.
- آسامي تأليف : أبو بكر محمد زكريا ترجمة : رفيق الإسلام بن حبيب الرحمن الناشر : جمعية الدعوة والإرشاد وتوعية الجاليات بالربوة
ترجمة سورة الفاتحة وستين أية من سورة البقرة مع التفسير بالمأثور باللغة الآسامية، وقد روعي في تفسيره تفسير القرآن بالقرآن، وتفسير القرآن بالسنة الصحيحة، وآثار الصحابة والتابعين. وقد اهتم المؤلف بالمسائل العقدية، فذكر عقيدة أهل السنة والجماعة في القضايا العقدية مع الأدلة، ولم يتطرق إلى المسائل الفقهية الخلافية غالباً.
- هنجاري تأليف : شبير علي ترجمة : المركز الأوروبي للدراسات الإسلامية ترجمة : جوليا جبريل مُراجعة : جبريلا غرابلي الناشر : جمعية الدعوة والإرشاد وتوعية الجاليات بالربوة
كتاب مترجم إلى اللغة المجرية، يُثبتُ من الكتاب المقدس أن المسيح عيسى بن مريم - عليه السلام - ليس إلهًا، وإنما هو عبد الله ورسوله.
- يوناني تأليف : منقذ بن محمود السقار ترجمة : المركز الأوروبي للدراسات الإسلامية ترجمة : ريجالو أريستيا مُراجعة : تساكورا فيفيان مُراجعة : أحمد الأمير الناشر : جمعية الدعوة والإرشاد وتوعية الجاليات بالربوة
كتاب مترجم إلى اللغة اليونانية، يهدف إلى تفنيد زعم من ينسبون العهد الجديد لله - عز وجل -، وذلك من خلال بعض الفصول التالية : إبطال نسبة الإنجيل والرسائل الإنجيلية للحواريين، المصادر الوثنية القديمة للعهد الجديد، إنجيل المسيح، توثيق العهد الجديد، أخطاء الإنجيل، تبديلات في العهد الجديد، تناقضات في الإنجيل، الآثار الأخلاقية والتشريعية للعهد الجديد.
- أوكراني تأليف : د. ناجي بن إبراهيم العرفج ترجمة : المركز الأوروبي للدراسات الإسلامية ترجمة : محمد الغربي مُراجعة : أندريا شيستروف الناشر : جمعية الدعوة والإرشاد وتوعية الجاليات بالربوة
كتاب مترجم إلى اللغة الأوكرانية، يبين أنه عندما تكون عقولنا أسيرة للتحيز أو التصورات أو الأحكام المسبقة فإننا لن نرى أبدًا جمال أو حقيقة أي شيء، لذلك إذا كان عندك تصورات سلبية عن الإسلام، أو قرأت أو سمعت عنه من مصادر غير موثوقة أو غير دقيقة أو من مصادر منحازة تحاول تشويه الإسلام والمسلمين لأسباب وأغراض عديدة؛ فإننا ندعوك لقراءة هذه الرسالة التي تبين حقيقة الإسلام وبعض محاسنه.
- آسامي تأليف : عبد العزيز بن باز ترجمة : رفيق الإسلام بن حبيب الرحمن الناشر : جمعية الدعوة والإرشاد وتوعية الجاليات بالربوة
كتاب مترجم إلى اللغة الآسامية، يحتوي على رسالتين وهما: الرسالة الأولى : في بحوث هامة حول الزكاة. الرسالة الثانية : في فضل صيام رمضان وقيامه، مع بيان أحكام مهمة قد تخفى على بعض الناس.