محاضرة مفرغة لفضيلة الشيخ محمد ناصر الدين الألباني - رحمه الله - مترجمة إلى اللغة الصينية، تكلم فيها عن أهمية السنة فى التشريع الإسلامي وأنه لا يُستغنى عنها بالقرآن .
كتاب مترجم إلى اللغة الأرمينية، يبين أن حياة عيسى - عليه السلام - كان لها أكبر التأثير على الأديان الرئيسة في العالم، اليهودية، والنصرانية، والإسلام، و لأهمية ذلك الوقت الذي كان فيه في هذه الأرض، كان لزامًا معرفة دوره الذي أثر في تغيير معالم التاريخ، ورسالته الصحيحة.
كتاب مترجم إلى اللغة النيبالية، هو في الأصل محاضرة ألقاها الشيخ محمد الأمين بن محمد المختار الشنقيطي رحمه الله، في المسجد النبوي، بيَّن فيها عشر مسائل عظام عليها مدار الدنيا، وهي: 1- التوحيد. 2- الوعظ. 3- الفرق بين العمل الصالح وغيره. 4- تحكيم غير الشرع الكريم. 5- أحوال الاجتماع بين المجتمع. 6- الاقتصاد. 7- السياسة. 8- مشكلة تسليط الكفار على المسلمين. 9- مشكلة ضعف المسلمين عن مقاومة الكفار في العَدد والعُدد. 10- مشكلة اختلاف القلوب بين المجتمع.
كتاب مترجم إلى اللغة الأوكرانية، يحتوى على خلاصة حوارات متتالية دارت بين المؤلّف وعدد من رجال الدين النصراني، اتسمت بالموضوعية والأدب الجم، والحرص على تجنب المساس بالمشاعر الدينية، والالتزام بالمنهج العلمي للحوار، على هيئة سؤال وجواب.
كتاب مترجم إلى اللغة التاميلية، يبين حياة النبي - صلى الله عليه وسلم - مع أهله، وأنواع من عباداته، ونماذج من أدعيته الواردة التي واظب عليها - صلى الله عليه وسلم -.
هذه المادة جزء من كتاب خلاصة الكلام في أركان الإيمان والإسلام مترجمة إلى اللغة الكردية، وتحتوي على المبحث الأول الخاص بالإيمان، ويشتمل ما يأتي: 1 - أصول الإيمان. 2- أركان الإيمان. 3- الإيمان بالله. 4- الإيمان بالملائكة. 5- الإيمان بالكتب. 6- الإيمان بالرسل. 7- الإيمان باليوم الآخر. 8- الإيمان بالقدر. 9- الاهتمام بالعقيدة لماذا. 10- أهداف العقيدة الإسلامية. 11- الولاء والبراء. 12- أهمية الولاء والبراء في عقيدة المسلم. 13- صور موالاة الكفار.
رياض الصالحين – باب الدلالة على خير والدعاء إلى هدى أو ضلالة – للإمام أبي زكريا يحيى بن شرف النووي - رحمه الله -، مترجم إلى اللغة الفيتنامية، وهو من الكتب المهمة، لاشتماله على أهم ما يحتاجه المسلم، في عباداته، وحياته اليومية.
شرح رياض الصالحين – باب في النهي عن البدع ومحدثات الأمور – للإمام أبي زكريا يحيى بن شرف النووي - رحمه الله -، مترجم إلى اللغة الفيتنامية، وهو من الكتب المهمة، لاشتماله على أهم ما يحتاجه المسلم، في عباداته، وحياته اليومية.
كتاب مترجم إلى اللغة الطاجيكية، يبين أن الثبات على دين الله - عز وجل - مطلب أساسي لكل مسلم صادق يريد سلوك الصراط المستقيم بعزيمة ورشد، ومن رحمة الله - عز وجل - بنا أن بين لنا في كتابه وعلى لسان نبيه - صلى الله عليه وسلم - وفي سيرته وسائل كثيرة للثبات، وفي هذا الكتاب بيان لبعض هذه الوسائل.
كتاب مترجم إلى اللغة البنغالية، يبين أن الثبات على دين الله - عز وجل - مطلب أساسي لكل مسلم صادق يريد سلوك الصراط المستقيم بعزيمة ورشد، ومن رحمة الله - عز وجل - بنا أن بين لنا في كتابه وعلى لسان نبيه - صلى الله عليه وسلم - وفي سيرته وسائل كثيرة للثبات، وفي هذا الكتاب بيان لبعض هذه الوسائل.
ترجمة سنهالية لكتاب الإصابة في فضائل وحقوق الصحابة - رضي الله عنهم -، فيه نبذة عن صحابة رسول الله - صلى الله عليه وسلم -، قيامًا بحقهم ونصحًا للأمة بشأنهم وإشادة بفضائلهم وهداية لمن لبس عليه في أمرهم متضمنة التعريف بهم، وبيان منزلتهم وفضلهم وفضائلهم ومناقبهم، وحقهم على الأمة، وعقيدة أهل السنة والجماعة فيهم
رسالة مترجمة إلى اللغة الرومانية، إلى كل نصراني عاقل؛ حيث تحتوي على بيان ماهية دين النصارى، وكيف حرَّفه القساوسة والرهبان فضَلُّوا وأضَلُّوا، وفيها بيان حقيقة دين الإسلام والدعوة إليه.
رسالة مترجمة إلى اللغة الرومانية، عبارة عن ثلاث رسائل مجموعة: الأولى: في حكم الاستغاثة بالنبي - صلى الله عليه وسلم -. والثانية: في حكم الاستغاثة بالجن والشياطين والنذر لهم. والثالثة: في حكم التعبد بالأوراد البدعية والشركية.