كتاب مترجم إلى اللغة التايلاندية، جمع فيه كاتبه الأذكار والرقى التي تحصن المسلم في يومه من تسلط الشياطين والجن، وتوثق صلته بالله - عز وجل - واستعانته به، فقد احتوى على جل ما يحتاجه المسلم من الأدعية والأذكار في يومه وليلته.
كتاب مترجم إلى اللغة الأرمينية، عبارة عن وقفات ومقتطفات من صفات النبي - صلى الله عليه وسلم - وشمائله، اقتصر فيها المؤلف على ما رآه قد تفلت من حياة الناس، مكتفيًا عند كل خصلة ومنقبة بحديثين أو ثلاثة، فقد كانت حياته - صلى الله عليه وسلم - حياة أمة وقيام دعوة ومنهاج حياة.
كتاب مترجم إلى لغة الهوسا، يتناول الحديث عن الوسائل والأسباب التي تضفي على من اتخذها وقام بتحقيقها السرور والسعادة والطمأنينة في القلب، وتزيل عنه الهم والغم والقلق النفسي.
كتاب مترجم إلى اللغة الأرمينية، يجد القارئ الكريم فيه عدداً من المحرمات التي ثبت تحريمها في الشريعة مع بيان أدلة التحريم من الكتاب والسنة، وهذه المحظورات مما شاع فعلها وعم ارتكابها بين كثير من المسلمين، والله المستعان.
ترجمة سنهالية للكتاب " الوسائل المفيدة للحياة السعيدة "، وهذا الكتاب يتناول الحديث عن الوسائل والأسباب التي تضفي على من اتخذها وقام بتحقيقها السرور والسعادة، والطمأنينة في القلب، وتزيل عنه الهم والغم والقلق النفسي.
كتاب مترجم إلى اللغة الموري، بين فيه المؤلف بعض الصور من محاسن الإسلام في الأحكام وشعائر الدين، وكذلك بين الحكم والاسرار لكثير من احكام الدين حتى يتضح جليا أن هذا الدين حق من عند الله الذي لا عوج فيه.
كتاب مترجم إلي اللغة التاميلية، يتحدث عن أركان الإسلام الخمسة، وهي : شهادة أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله، وإقام الصلاة، وإيتاء الزكاة، وصوم رمضان، وحج بيت الله الحرام، واقتصرت بهذه الأركان الخمسة لأهميتها ومسيس الحاجة إلى معرفتها.
كتاب مترجم إلى اللغة الطاجيكية، يتناول الحديث عن الوسائل والأسباب التي تضفي على من اتخذها وقام بتحقيقها السرور والسعادة والطمأنينة في القلب، وتزيل عنه الهم والغم والقلق النفسي.
رسالة مترجمة إلى اللغة التاميلية، حَوت على خلاصة نافعة عن خير الكلمات وأعظمها وأجّلها وأنفعها، كلمة التوحيد لا إله إلا الله، فضائلها، ومدلولها، وشروطها، ونواقضها.
كتاب مُترجَم إلى اللغة التركمانية، جمع فيه كاتبه الأذكار والرقى التي تحصن المسلم في يومه من تسلط الشياطين والجن، وتوثق صلته بالله - عز وجل - واستعانته به، فقد احتوى على جل ما يحتاجه المسلم من الأدعية والأذكار في يومه وليله، وما يحدث له من أمور عارضة في شؤون حياته.
كتاب مترجم إلى اللغة التركمانية، يشتمل على بيان عقيدة أهل السنة والجماعة في باب توحيد الله وأسمائه وصفاته، وفي أبواب الإِيمان بالملائكة، والكتب، والرسل، واليوم الآخر، والقدَر خيره وشره.
رسالة قيمة مترجمة إلى اللغة البنغالية، بين المؤلف في هذه الرسالة كمال الشرع والدين، فلا يحتاج الدين إلى الزيادة فيها والنقص منها، بل لابد لنا أن نتبع رسول ربنا وسنة نبينا المطهرة، وأيضا أجاب المؤلف في هذه الرسالة بعض الإشكالات من المبتدعين، وأيضا بين الشروط التي لا تتحقق المتابعة إلا بها.
كتاب الأربعين النووية مترجم إلى اللغة العفرية، وهو متن مشهور، اشتمل على اثنين وأربعين حديثًا محذوفة الإسناد في فنون مختلفة من العلم، كل حديث منها قاعدة عظيمة من قواعد الدين، وينبغي لكل راغب في الآخرة أن يعرف هذه الأحاديث؛ لما اشتملت عليه من المهمات، واحتوت عليه من التنبيه على جميع الطاعات.
كتاب مترجم إلى اللغة النيبالية، فيه ذكر عدد من المحرمات التي ثبت تحريمها في الشريعة، مع بيان أدلة التحريم من الكتاب والسنة، وهذه المحظورات مما شاع فعلها وعم ارتكابها بين كثير من المسلمين، والله المستعان.
ترجمة باللغة التاميلية، لكتاب الوسائل المفيدة للحياة السعيدة للشيخ عبد الرحمن بن ناصرالسعدي - رحمه الله -، يتناول فيه الحديث عن الوسائل والأسباب التي تضفي على من اتخذها وقام بتحقيقها السرور والسعادة.
كتاب قيم وهام مترجم باللغة السنهالية، للعلامة الشيخ عبدالرحمن بن ناصر السعدي - رحمه الله تعالى - : عبارة عن رسالة مختصرة احتوت على أهم المهمات من أمور الدين وأصول الإيمان, تدعو الحاجة والضرورة إلى معرفتها، على وجه السؤال والجواب ,لأنه أقرب إلي الفهم ,والتفهيم وأوضح في التعلم ,والتعليم.