المركز الأوروبي للدراسات الإسلامية - الكتب
عدد العناصر: 362
- روماني تأليف : دانيلا دينو مُراجعة : المركز الأوروبي للدراسات الإسلامية
كتب مترجم إلى اللغة الرومانية يقوم بالتعريف ببعض الحقائق عن الشهر الكريم شهر رمضان المعظم , ويقوم بالإرشاد عن كيفية تحسين أدائنا في العبادات والمعاملات خلال هذا الشهر
- روماني تأليف : عبد الرحمن بن عبد الكريم الشيحة ترجمة : المركز الأوروبي للدراسات الإسلامية ترجمة : مريم وانا مُراجعة : جبريلا غرابلي الناشر : جمعية الدعوة والإرشاد وتوعية الجاليات بالربوة
كتاب مترجم إلى اللغة الرومانية، يُبيِّن فيه المؤلِّف أن الإسلام يحثُّ المسلم على إنفاق ماله في سبيل ما يحبه الله ويرضاه، وأن البرَّ والإحسان مفتاح السعادة في الدنيا والآخرة، والمال الذي ينفق لوجه الله تعالى لا ينقص منه شيء، بل يزاد ويبارك في هذا المال من حيث لا يحتسبه صاحبه، وغيرها من الأمور التي تتعلق بالبر والإحسان، وذكر العديد من الأدلة من القرآن والسنة وبعض النماذج الواقعية. وأن الطريق الوحيد لتحقيق السعادة الحقيقية هو الإسلام وما يدعو إليه من الإيمان بالله وملائكته وكتبه ورسله واليوم الآخر والقدر.
- يوناني تأليف : أحمد ديدات ترجمة : المركز الأوروبي للدراسات الإسلامية ترجمة : ريجالوس كونستادينوس مُراجعة : تساكورا فيفيان مُراجعة : أحمد الأمير الناشر : جمعية الدعوة والإرشاد وتوعية الجاليات بالربوة
كتاب مترجم إلى اللغة اليونانية، ويشكل دراسةً مختصرةً ومبسطةً لبعض الموضوعات الهامة في الكتاب المقدس والتي يتعيَّن على كل مسلم أو نصراني أو باحث متخصص في مقارنة الأديان أن يُلمَّ بها، وأن يعرف رأي الكتاب المقدس في تلك الموضوعات.
- أرميني تأليف : عبد الرحمن بن عبد الكريم الشيحة ترجمة : المركز الأوروبي للدراسات الإسلامية
كتاب مترجم إلى اللغة الأرمينية، ويبين نظرة الأديان والشعوب المختلفة للمرأة، وكيف أعطى الإسلام للمرأة حقوقها كاملة، إضافةً إلى ذكر أهمية دور المرأة المسلمة في الحياة.
- أرميني تأليف : عبد الرحمن بن عبد الكريم الشيحة ترجمة : المركز الأوروبي للدراسات الإسلامية مُراجعة : أرمين نالبنديان
كتاب مترجم إلى اللغة الأرمينية ناقش فيه المؤلف منهج الإسلام لإشباع الرغبة الجنسية وكيف لها أن تتحول من مجرد رغبة إلى عبادة يؤجر العبد من ورائها.
- روماني تأليف : عبد الرحمن بن عبد الكريم الشيحة ترجمة : المركز الأوروبي للدراسات الإسلامية ترجمة : جبريلا غرابلي مُراجعة : ألينا لومينيتا مُراجعة : مريم وانا
كتاب مترجم إلى اللغة الرومانية، يتناول موضوع مهم، وهو مفهوم الإسلام من العدل الإجتماعي، ومحاربة الظلم كأساس لإقامة السلام في المجتمع الدولي.
- يوناني تأليف : جيريمي بولتر ترجمة : المركز الأوروبي للدراسات الإسلامية ترجمة : ريجالوس كونستادينوس مُراجعة : تساكورا فيفيان مُراجعة : أحمد الأمير مُراجعة : ريجالو أريستيا الناشر : جمعية الدعوة والإرشاد وتوعية الجاليات بالربوة
لكتاب مترجم إلى اللغة اليونانية وفيه بيان رسالة النبي - صلى الله عليه وسلم - التي أرسلها إلى هرقل ملك الروم، وملابسات إرسالها، وكيفية استقبال الروم لها، والنتائج المترتبة على ذلك.
- روماني تأليف : عبد الرحمن بن عبد الكريم الشيحة ترجمة : المركز الأوروبي للدراسات الإسلامية
كتاب مترجم إلى اللغة الرومانية، ناقش فيه المؤلف منهج الإسلام لإشباع الرغبة الجنسية، وكيف لها أن تتحول من مجرد رغبة إلى عبادة يؤجر العبد من ورائها.
- عبري تأليف : عبد الرحمن بن عبد الكريم الشيحة ترجمة : المركز الأوروبي للدراسات الإسلامية ترجمة : أحمد عبد المقصود مُراجعة : حمدي عمران
كتاب مترجم إلى اللغة العبرية يتحدث عن الإسلام ومحاربة التمييز العنصري، مقارنةً بين موقف الإسلام وموقف باقي المجتمعات من التمييز العنصري وعلى مر العصور، ويروي لنا باختصار قصة الصحابي الجليل بلال بن رباح - رضوان الله تعالى عليه -؛ حيث كان عبدًا أسود مملوكًا، ومع ذلك فإن الإسلام لم يُميّز بينه وبين سادة قريش من المسلمين؛ بل ساوى بين جميع المسلمين عربهم وعجمهم، أسودهم وأبيضهم.
- روماني ترجمة : المركز الأوروبي للدراسات الإسلامية ترجمة : ألينا لومينيتا مُراجعة : دايانا أساندي الناشر : جمعية الدعوة والإرشاد وتوعية الجاليات بالربوة
رسالة مترجمة إلى اللغة الرومانية، تحتوي على حوارٌ بين طالبٍ مسلمٍ وبروفيسور ملحد، حول بعض أفكار الإلحاد الباطلة والمنتشرة في العديد من البلدان الغربية؛ من نشأة الكون بدون خالق، وبأن الله - سبحانه وتعالى - هو خالق كل الشرور في العالم، ومن ثَمَّ فلا يوجد خالق، إلى غير ذلك من الترهَّات والخرافات.
- روماني تأليف : ذاكر عبد الكريم نايك ترجمة : المركز الأوروبي للدراسات الإسلامية ترجمة : ميوارا غينيا مُراجعة : جبريلا غرابلي مُراجعة : ألينا لومينيتا مُراجعة : مريم وانا مُراجعة : وانا فيالكوفسكي مُراجعة : دايانا أساندي الناشر : جمعية الدعوة والإرشاد وتوعية الجاليات بالربوة
كتاب مترجم إلى اللغة الرومانية، يتناول الإجابة على بعض الأسئلة حول الإسلام والتي يتكرر طرحها من قبل غير المسلمين، وقد أجاب عليها الدكتور ذاكر نايك في أوقات مختلفة في حواره مع أصحاب الديانات الأخرى، وهي مدعومة بالأدلة العقلية والنقلية.
- روماني تأليف : حسن محمد باعقيل ترجمة : المركز الأوروبي للدراسات الإسلامية ترجمة : دايانا أساندي مُراجعة : ألينا لومينيتا مُراجعة : مريم وانا الناشر : جمعية الدعوة والإرشاد وتوعية الجاليات بالربوة
كتاب مترجم إلى اللغة الرومانية، يحتوى على خلاصة حوارات متتالية دارت بين المؤلّف وعدد من رجال الدين النصراني، اتسمت بالموضوعية والأدب الجم، والحرص على تجنب المساس بالمشاعر الدينية، والالتزام بالمنهج العلمي للحوار، على هيئة سؤال وجواب.
- يوناني تأليف : بارت إرمان ترجمة : المركز الأوروبي للدراسات الإسلامية مُراجعة : تساكورا فيفيان مُراجعة : ريجالوس كونستادينوس مُراجعة : أحمد الأمير الناشر : جمعية الدعوة والإرشاد وتوعية الجاليات بالربوة
يتحدث هذا الكتاب عن التحريف الذي مر على الكتاب المقدس للنصارى على مر العصور، سواء عن طريق تعمد كتبة الأناجيل التحريف والتغيير أو عن طريق الخطأ الغير مقصود أو عن طريق السياسات الكنسية قديما والتي حاولت صياغة النصرانية حسب أهوائها ومفاهيمها هي، ويتناول الفيديو النقاط الآتية: 1- من كتب الأناجيل؟ 2- ومن حرف الأناجيل ولماذا حرفها ؟ 3- هل الكتاب المقدس وخصوصا العهد الجديد كلام الله ؟ 4- كم مخطوطة من المخطوطات القديمة المنقولة من الأناجيل في حوزتنا الآن ؟ 5- هل توجد تناقضات وأخطاء في الأناجيل ؟
- روماني تأليف : عبد الرحمن بن عبد الكريم الشيحة ترجمة : المركز الأوروبي للدراسات الإسلامية ترجمة : وانا أليكساندرا مُراجعة : عليا يعقوب مُراجعة : جبريلا غرابلي مُراجعة : ميوارا غينيا
كتاب مترجم إلى اللغة الرومانية، يبين نظرة الأديان والشعوب المختلفة للمرأة، وكيف أعطى الإسلام للمرأة حقوقها كاملة، وأهمية دور المرأة المسلمة في الحياة.
- يوناني تأليف : عبد الرحمن بن عبد الكريم الشيحة ترجمة : المركز الأوروبي للدراسات الإسلامية ترجمة : ريجالوس كونستادينوس مُراجعة : تساكورا فيفيان مُراجعة : أحمد الأمير
هذا الكتاب يبين نظرة الأديان والشعوب المختلفة للمرأة، وكيف أعطى الإسلام للمرأة حقوقها كاملة، وأهمية دور المرأة المسلمة في الحياة.
- روماني تأليف : دانيلا دينو مُراجعة : المركز الأوروبي للدراسات الإسلامية
كتاب باللغة الرومانية يبين كيفية قراءة القرآن الكريم بصورة صحيحة.
- إيطالي ترجمة : المركز الأوروبي للدراسات الإسلامية ترجمة : ماركو ميوتو مُراجعة : ياسر الليثي الناشر : جمعية الدعوة والإرشاد وتوعية الجاليات بالربوة
رسالة مترجمة إلى اللغة الإيطالية تحتوي على حوارٌ بين طالبٍ مسلمٍ وبروفيسور ملحد، حول بعض الأفكار الإلحاد الباطلة والمنتشرة في العديد من البلدان الغربية؛ من نشأة الكون بدون خالق، وبأن الله - سبحانه وتعالى - هو خالق كل الشرور في العالم، ومن ثَمَّ فلا يوجد خالق، إلى غير ذلك من الترهَّات والخرافات.
- أوكراني تأليف : عبد الرحمن بن عبد الكريم الشيحة ترجمة : المركز الأوروبي للدراسات الإسلامية ترجمة : محمد الغربي مُراجعة : سفريبا أولجا مُراجعة : آنا أليكساندروفنا
كتاب مترجم إلى اللغة الأوكرانية، يبين نظرة الأديان والشعوب المختلفة للمرأة، وكيف أعطى الإسلام للمرأة حقوقها كاملة، وأهمية دور المرأة المسلمة في الحياة.
- يوناني تأليف : صفي الرحمن المباركفوري ترجمة : المركز الأوروبي للدراسات الإسلامية ترجمة : ريجالوس كونستادينوس مُراجعة : تساكورا فيفيان مُراجعة : أحمد الأمير الناشر : جمعية الدعوة والإرشاد وتوعية الجاليات بالربوة
الرحيق المختوم: فلقد حظيت سيرة صاحب الرسالة العظمى صلى الله عليه وسلم باهتمام العلماء والمحدثين والكتاب والمؤرخين، المتقدمين منهم والمتأخرين، وكل من هؤلاء الأعلام يغوص في ثبج هذا البحر الزاخر، ويستصفي منه يتيم الجوهر ونفيس الدرر. فمنهم من عني باستخلاص دلائل الإعجاز والخصائص النبوية، ومنهم من صمد إلى الإبانة عن أحداث الغزوات وتفاصيل المعارك، ومنهم من أفاض في ذكر فقهها واستخلاص أحكامها وعبرها، ومنهم من استجلى مواقف عظمة هذه النفس الزكية. ولا تزال وستبقى سيرة هذا النبي الكريم صلى الله عليه وسلم مُلهِمة لأولي الأقلام اللامعة والدراسات العميقة، للاستهداء بهديها والتأسي بصاحبها صلى الله عليه وسلم. وممن أسهم في هذا المضمار ونهل من هذا المعين الصافي الشيخ صفي الرحمن المباركفوري رحمه الله في كتابنا هذا؛ حيث كتب عن السيرة فصولاً مضيئة، وموازنات فريدة، وربط الأحداث ببعضها ربطاً متماسكًا بأسلوب بديع أخاذ، حيث استخلص من كتب الأقدمين فوائد بلورها في إيجاز غير مخل، وتطويل غير ممل، فجاء كافيًا وافيًا. وفي زماننا هذا الذي أضحى الناس فيه يلهثون وراء مناهج فاسدة ويسلكون سبلاً معوجة .. تبرز أهمية دراسة السيرة العطرة؛ لتوضح لنا معالم الطريق المستقيم، وعظمة هذا النبي الكريم، عسى أن يكون هذا باعثًا لنا على إصلاح ما أفسده بعدنا عن المنهج الإلهي، والتأسي بمنقذ البشرية من الضلال والتيه صلى الله عليه وسلم.
- يوناني ترجمة : المركز الأوروبي للدراسات الإسلامية ترجمة : ريجالوس كونستادينوس مُراجعة : تساكورا فيفيان مُراجعة : أحمد الأمير
رسالة مترجمة إلى اللغة اليونانية تحتوي على حوارٌ بين طالبٍ مسلمٍ وبروفيسور ملحد، حول بعض الأفكار الإلحاد الباطلة والمنتشرة في العديد من البلدان الغربية؛ من نشأة الكون بدون خالق، وبأن الله - سبحانه وتعالى - هو خالق كل الشرور في العالم، ومن ثَمَّ فلا يوجد خالق، إلى غير ذلك من الترهَّات والخرافات.