المركز الأوروبي للدراسات الإسلامية - الكتب
عدد العناصر: 362
- أوكراني تأليف : شبير علي ترجمة : المركز الأوروبي للدراسات الإسلامية ترجمة : فاديم داشيفسكي مُراجعة : أندريا شيستروف الناشر : جمعية الدعوة والإرشاد وتوعية الجاليات بالربوة
كتاب مترجم إلى اللغة الأوكرانية، يُثبتُ من الكتاب المقدس أن المسيح عيسى بن مريم - عليه السلام - ليس إلهًا، وإنما هو عبد الله ورسوله.
- روماني تأليف : عبد الله بن محمد السلفي ترجمة : المركز الأوروبي للدراسات الإسلامية ترجمة : وانا فيالكوفسكي مُراجعة : ألينا لومينيتا مُراجعة : مريم وانا مُراجعة : دايانا أساندي الناشر : جمعية الدعوة والإرشاد وتوعية الجاليات بالربوة
كتاب مترجم إلى اللغة الرومانية، بين فيه مؤلفه فساد المذهب الشيعي فقال في مقدمته: "... فإن الباعث على كتابة هذه الرسالة هو ما لوحظ من زيادة نشاط الرافضة للدعوة إلى مذهبهم في الآونة الأخيرة على مستوى العالم الإسلامي، وما لهذه الفرقة المارقة من خطر على الدين الإسلامي وما حصل من غفلة كثير من عوام المسلمين عن خطر هذه الفرقة، وما في عقيدتها من شرك وطعن في القرآن الكريم وفي الصحابة – رضوان الله عليهم – وغلو في الأئمة..."
- روماني تأليف : منقذ بن محمود السقار ترجمة : المركز الأوروبي للدراسات الإسلامية مُراجعة : جبريلا غرابلي مُراجعة : ألينا لومينيتا مُراجعة : مريم وانا الناشر : جمعية الدعوة والإرشاد وتوعية الجاليات بالربوة
كتاب مترجم إلى اللغة الرومانية، فيه إجابة على هذه الأسئلة : المسيح - عليه السلام - رسول أم إله ؟، وهل الله واحد أم ثالوث ؟. الإجابة مستمدة من الكتاب المقدس بعهديه - القديم والجديد -، مع ذكر بعض أقوال رجالات الكنيسة وأحرار الفكر من الغربيين.
- هنجاري تأليف : يحيى دبليو فلود ترجمة : المركز الأوروبي للدراسات الإسلامية ترجمة : جبريلا غرابلي مُراجعة : جوليا جبريل الناشر : جمعية الدعوة والإرشاد وتوعية الجاليات بالربوة
كتاب مترجم إلى اللغة المجرية، يُوضِّح كيف يغير الإسلامُ حياة البشر من الهم والغم إلى السعادة، ويُنقذهم من نار جهنم إلى جنة الخلد والنعيم.
- هنجاري تأليف : عبد الرحمن دمشقية ترجمة : المركز الأوروبي للدراسات الإسلامية ترجمة : جوليا جبريل مُراجعة : جبريلا غرابلي الناشر : جمعية الدعوة والإرشاد وتوعية الجاليات بالربوة
كتاب مترجم إلى اللغة الهنجارية، يقول المؤلف في بدايته ما ترجمته: « بعد قراءتي للكتاب المقدس كله بعناية وجدته يشتمل على النصوص التالية: نصوص زائفة تسيء إلى صفات الله - تعالى -، نصوص زائفة تسيء إلى الأنبياء وتتهمهم زورًا بالزنا وعبادة الأصنام، قصص ماجنة مليئة بالتفاصيل المادية التصويرية، قصص غريبة مثل قصة الشجر التي تدعو إلى إجراء الانتخابات بين الأشجار. لا يزال الكثير لا يدرون شيئًا عن هذه الأشياء، والسبب وراء ذلك يمكن أن يكون: كثرة صفحاته التي تبلغ أكثر من 3000 صفحة مما أدى إلى صعوبة تناوله بالقراءة، وجود عدد كبير من النصارى لا يقرأون الكتاب المقدس ويدَّعون أنه فقط شيء من التراث، طريقة الأساقفة في قرأتهم للكتاب المقدس أمام الناس حيث يقرأون ما يرغبون فقط أن يعرَّفوا الناس به ».
- هنجاري تأليف : منقذ بن محمود السقار ترجمة : المركز الأوروبي للدراسات الإسلامية ترجمة : جوليا جبريل مُراجعة : جبريلا غرابلي الناشر : جمعية الدعوة والإرشاد وتوعية الجاليات بالربوة
كتاب مترجم إلى اللغة المجرية، يهدف إلى تفنيد زعم من ينسبون العهد الجديد لله - عز وجل -، وذلك من خلال بعض الفصول التالية : إبطال نسبة الإنجيل والرسائل الإنجيلية للحواريين، المصادر الوثنية القديمة للعهد الجديد، إنجيل المسيح، توثيق العهد الجديد، أخطاء الإنجيل، تبديلات في العهد الجديد، تناقضات في الإنجيل، الآثار الأخلاقية والتشريعية للعهد الجديد.
- يوناني تأليف : د. ناجي بن إبراهيم العرفج ترجمة : المركز الأوروبي للدراسات الإسلامية ترجمة : ريجالو أريستيا مُراجعة : تساكورا فيفيان مُراجعة : أحمد الأمير الناشر : جمعية الدعوة والإرشاد وتوعية الجاليات بالربوة
كتاب مترجم إلى اللغة اليونانية، يبين أنه عندما تكون عقولنا أسيرة للتحيز أو التصورات أو الأحكام المسبقة فإننا لن نرى أبدًا جمال أو حقيقة أي شيء، لذلك إذا كان عندك تصورات سلبية عن الإسلام، أو قرأت أو سمعت عنه من مصادر غير موثوقة أو غير دقيقة أو من مصادر منحازة تحاول تشويه الإسلام والمسلمين لأسباب وأغراض عديدة؛ فإننا ندعوك لقراءة هذه الرسالة والتي تبين حقيقة الإسلام وبعض محاسنه.
- أرميني تأليف : شبير علي ترجمة : المركز الأوروبي للدراسات الإسلامية ترجمة : آنا ر. يعقوب مُراجعة : أبو آرام الناشر : جمعية الدعوة والإرشاد وتوعية الجاليات بالربوة
كتاب مترجم إلى اللغة الأرمينية، يُثبتُ من الكتاب المقدس أن المسيح عيسى بن مريم - عليه السلام - ليس إلهًا، وإنما هو عبد الله ورسوله.
- أرميني تأليف : أحمد ديدات ترجمة : المركز الأوروبي للدراسات الإسلامية ترجمة : آنا ر. يعقوب مُراجعة : أبو آرام الناشر : جمعية الدعوة والإرشاد وتوعية الجاليات بالربوة
كتاب مترجم إلى اللغة الأرمينية، عبارة عن نتاج بحث مستفيض لسنين طويلة حول حقيقة الكتاب المقدس، وهل هو كلام الله ؟ وبمنهج علمي دقيق، أَثبت المؤلف بطلان هذا الزعم، وعزز رأيه بأدلة وبراهين من نصوص الكتاب المقدس، وقد تم ترجمته إلى عدة لغات عالمية.
- روماني تأليف : بلال فيليبس ترجمة : المركز الأوروبي للدراسات الإسلامية مُراجعة : ألينا لومينيتا مُراجعة : مريم وانا مُراجعة : دايانا أساندي الناشر : جمعية الدعوة والإرشاد وتوعية الجاليات بالربوة
كتاب مترجم إلى اللغة الرومانية، الهدف من كتابته هو الوصول للفئة المؤمنة التي تدين بوجود الإله، وأثر ذلك على عقيدتهم، و انعكاس ذلك على أعمالهم. وهذه الرسالة في الأصل عبارة عن محاضرة ألقاها المؤلف عدة مرات، وكان لها تجاوب و تفاعل إيجابي مع المستمعين مما دفع المؤلف بصياغتها كتابةً لتكون بمتناول أكبر قدر ممكن من الناس.
- هنجاري تأليف : شبير علي ترجمة : المركز الأوروبي للدراسات الإسلامية ترجمة : جوليا جبريل مُراجعة : جبريلا غرابلي الناشر : جمعية الدعوة والإرشاد وتوعية الجاليات بالربوة
كتاب مترجم إلى اللغة المجرية، يُثبتُ من الكتاب المقدس أن المسيح عيسى بن مريم - عليه السلام - ليس إلهًا، وإنما هو عبد الله ورسوله.
- يوناني تأليف : منقذ بن محمود السقار ترجمة : المركز الأوروبي للدراسات الإسلامية ترجمة : ريجالو أريستيا مُراجعة : تساكورا فيفيان مُراجعة : أحمد الأمير الناشر : جمعية الدعوة والإرشاد وتوعية الجاليات بالربوة
كتاب مترجم إلى اللغة اليونانية، يهدف إلى تفنيد زعم من ينسبون العهد الجديد لله - عز وجل -، وذلك من خلال بعض الفصول التالية : إبطال نسبة الإنجيل والرسائل الإنجيلية للحواريين، المصادر الوثنية القديمة للعهد الجديد، إنجيل المسيح، توثيق العهد الجديد، أخطاء الإنجيل، تبديلات في العهد الجديد، تناقضات في الإنجيل، الآثار الأخلاقية والتشريعية للعهد الجديد.
- أوكراني تأليف : د. ناجي بن إبراهيم العرفج ترجمة : المركز الأوروبي للدراسات الإسلامية ترجمة : محمد الغربي مُراجعة : أندريا شيستروف الناشر : جمعية الدعوة والإرشاد وتوعية الجاليات بالربوة
كتاب مترجم إلى اللغة الأوكرانية، يبين أنه عندما تكون عقولنا أسيرة للتحيز أو التصورات أو الأحكام المسبقة فإننا لن نرى أبدًا جمال أو حقيقة أي شيء، لذلك إذا كان عندك تصورات سلبية عن الإسلام، أو قرأت أو سمعت عنه من مصادر غير موثوقة أو غير دقيقة أو من مصادر منحازة تحاول تشويه الإسلام والمسلمين لأسباب وأغراض عديدة؛ فإننا ندعوك لقراءة هذه الرسالة التي تبين حقيقة الإسلام وبعض محاسنه.
- أوكراني تأليف : يحيى دبليو فلود ترجمة : المركز الأوروبي للدراسات الإسلامية ترجمة : محمد الغربي الناشر : جمعية الدعوة والإرشاد وتوعية الجاليات بالربوة
كتاب مترجم إلى اللغة الأوكرانية، يُوضِّح كيف يغير الإسلامُ حياة البشر من الهم والغم إلى السعادة، ويُنقذهم من نار جهنم إلى جنة الخلد والنعيم.
- هنجاري تأليف : حكم بن عادل زمو العقيلي ترجمة : المركز الأوروبي للدراسات الإسلامية ترجمة : جوليا جبريل مُراجعة : جبريلا غرابلي
كتاب باللغة المجرية، يحتوي على بيان بعض الأعمال التي يعود نفعها على فاعلها وحده في الدنيا والآخرة.
- أوكراني تأليف : ام. ايه. سي.كيڤ ترجمة : المركز الأوروبي للدراسات الإسلامية ترجمة : محمد الغربي الناشر : جمعية الدعوة والإرشاد وتوعية الجاليات بالربوة
كتاب مترجم إلى اللغة الأوكرانية، يتناول شرح عقيدة التثليث مفندا إياها من نصوص كتابهم المقدس; مشيراً إلى هل هي وحي إلهي أم إبتداع بشري.
- أرميني تأليف : بلال فيليبس ترجمة : المركز الأوروبي للدراسات الإسلامية ترجمة : آنا ر. يعقوب مُراجعة : أبو آرام الناشر : جمعية الدعوة والإرشاد وتوعية الجاليات بالربوة
كتاب مترجم إلى اللغة الأرمينية، يبين أن حياة عيسى - عليه السلام - كان لها أكبر التأثير على الأديان الرئيسة في العالم، اليهودية، والنصرانية، والإسلام، و لأهمية ذلك الوقت الذي كان فيه في هذه الأرض، كان لزامًا معرفة دوره الذي أثر في تغيير معالم التاريخ، ورسالته الصحيحة.
- أوكراني تأليف : حسن محمد باعقيل ترجمة : المركز الأوروبي للدراسات الإسلامية مُراجعة : محمد الغربي الناشر : جمعية الدعوة والإرشاد وتوعية الجاليات بالربوة
كتاب مترجم إلى اللغة الأوكرانية، يحتوى على خلاصة حوارات متتالية دارت بين المؤلّف وعدد من رجال الدين النصراني، اتسمت بالموضوعية والأدب الجم، والحرص على تجنب المساس بالمشاعر الدينية، والالتزام بالمنهج العلمي للحوار، على هيئة سؤال وجواب.
- هنجاري تأليف : ام. ايه. سي.كيڤ ترجمة : المركز الأوروبي للدراسات الإسلامية ترجمة : جوليا جبريل مُراجعة : جبريلا غرابلي الناشر : جمعية الدعوة والإرشاد وتوعية الجاليات بالربوة
كتاب مترجم إلى اللغة الهنجارية، يتناول شرح عقيدة التثليث مفندا إياها من نصوص كتابهم المقدس، مشيراً إلى هل هي وحي إلهي أم إبتداع بشري ؟.
- يوناني تأليف : عبد الله بن محمد السلفي ترجمة : المركز الأوروبي للدراسات الإسلامية ترجمة : ريجالو أريستيا الناشر : جمعية الدعوة والإرشاد وتوعية الجاليات بالربوة
كتاب من عقائد الشيعة مترجم إلى اللغة اليونانية؛ وهو عبارة عن رسالة تبين بعض معتقدات الشيعة في صورة سؤال وجواب بصورة مختصرة.